# Translation of WordPress - 5.2.x in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 01:38:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x\n"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:889
msgid "Disable tips"
msgstr "ヒントを無効化"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:886
msgid "Got it"
msgstr "OK"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:886
msgid "See next tip"
msgstr "次のヒントを見る"

#: wp-includes/js/dist/nux.js:881
msgid "Editor tips"
msgstr "編集者ヒント"

#: wp-includes/js/dist/annotations.js:1032
msgid "Annotation"
msgstr "注釈"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Backtick"
msgstr "バックティック"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Period"
msgstr "ピリオド"

#: wp-includes/js/dist/keycodes.js:452
msgid "Comma"
msgstr "カンマ"

#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:695
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "不明なエラーが発生しました。"

#: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:683
msgid "The response is not a valid JSON response."
msgstr "返答が正しい JSON レスポンスではありません。"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1389
msgid "Unlink"
msgstr "リンク解除"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1360
msgid "Link removed."
msgstr "リンクを削除しました。"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1168
msgid "Link edited."
msgstr "リンクを編集しました。"

#. translators: accessibility label for external links, where the argument is
#. the link text
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:904
msgid "%s (opens in a new tab)"
msgstr "%s (新しいタブで開く)"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:652
msgid "Inline Image"
msgstr "インライン画像"

#: wp-includes/js/dist/format-library.js:571
msgid "media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20038
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミ―"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20036
msgid "Tag Cloud Settings"
msgstr "タグクラウド設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19998
msgid "- Select -"
msgstr "- 選択 -"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893
msgid "feed"
msgstr "フィード"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19893
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19890
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "RSS または Atom フィードからの投稿を表示します。 "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19842
msgid "Max number of words in excerpt"
msgstr "抜粋の最大文字数"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19838
msgid "Display excerpt"
msgstr "抜粋を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19834
msgid "Display date"
msgstr "日付を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19830
msgid "Display author"
msgstr "投稿者を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19817
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS 設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19789
msgid "Edit RSS URL"
msgstr "RSS の URL を編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19784
msgid "Use URL"
msgstr "URL を使用"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19773
msgid "Enter URL here…"
msgstr "URL をここに入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640
msgid "find"
msgstr "検索"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19637
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "訪問者がコンテンツを見つけられるよう手助けしましょう。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19610
msgid "Add button text…"
msgstr "ボタンのテキストを追加..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19609
msgid "Button text"
msgstr "ボタンのテキスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19599
msgid "Optional placeholder…"
msgstr "任意のプレースホルダー…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19595
msgid "Optional placeholder text"
msgstr "任意のプレースホルダーテキスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19584
msgid "Add label…"
msgstr "ラベルを追加…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583
msgid "Label text"
msgstr "ラベルのテキスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19444
msgid "Solid Color"
msgstr "無地"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19422
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "テキストの引用に特別な視覚的強調を加えます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19421
msgid "Pullquote"
msgstr "プルクオート"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19345
msgid "Main Color"
msgstr "メインカラー"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136
msgid "pagination"
msgstr "ページネーション"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19136
msgid "next page"
msgstr "次のページ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19128
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "コンテンツを複数のページに分けて表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19127
msgid "Page Break"
msgstr "改ページ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19008
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "このブロックより前のコンテンツはアーカイブページに抜粋として表示されます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19007
msgctxt "block name"
msgid "More"
msgstr "続きを読む"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18962
msgid "Hide the excerpt on the full content page"
msgstr "コンテンツ全文ページで抜粋を非表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942
msgid "The excerpt is visible."
msgstr "抜粋を表示中です。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18942
msgid "The excerpt is hidden."
msgstr "抜粋は非表示です。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18912
msgid "Read more"
msgstr "もっと読む"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18792
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "すべてのカテゴリーをリスト表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732
msgid "Show Hierarchy"
msgstr "階層を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18726
msgid "Categories Settings"
msgstr "カテゴリー設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
msgid "archive"
msgstr "アーカイブ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18479
msgid "posts"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18476
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "このサイトの投稿カレンダー。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18306
msgid "recent posts"
msgstr "最近の投稿"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18265
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "最近の投稿の一覧を表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18264
msgid "Latest Posts"
msgstr "最新の記事"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18143
msgid "Display post date"
msgstr "投稿日を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18114
msgid "Latest Posts Settings"
msgstr "最新の投稿設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17931
msgid "recent comments"
msgstr "最近のコメント"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17920
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "自分の最近のコメント一覧を表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17919
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新のコメント"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17884
msgid "Number of Comments"
msgstr "コメント数"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17880
msgid "Display Excerpt"
msgstr "抜粋を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17876
msgid "Display Date"
msgstr "日付を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17872
msgid "Display Avatar"
msgstr "アバターを表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17870
msgid "Latest Comments Settings"
msgstr "最新のコメント設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17635
msgctxt "block style"
msgid "Squared"
msgstr "角"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17632
msgid "Outline"
msgstr "アウトライン"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17620
msgid "link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17609
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "ボタンスタイルのリンクで、訪問者に行動を喚起しましょう。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17608
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17308
msgid "Display a monthly archive of your posts."
msgstr "記事の月別アーカイブを表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17269
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18736
msgid "Show Post Counts"
msgstr "投稿数を表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18728
msgid "Display as Dropdown"
msgstr "ドロップダウンで表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17259
msgid "Archives Settings"
msgstr "アーカイブ設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17178
msgid "embed"
msgstr "埋め込み"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17170
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "カスタム HTML コードを追加します。編集しながらプレビューが可能です。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17132
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17131
msgid "Write HTML…"
msgstr "HTML を入力…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16933
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "余白やタグを考慮したコードスニペットを表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16909
msgid "Write code…"
msgstr "コードを入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16789
msgid "Stripes"
msgstr "ストライプ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16760
msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data."
msgstr "表の挿入。チャートとデータの共有に最適です。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16759
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16641
msgid "Fixed width table cells"
msgstr "固定幅のテーブルセル"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16638
msgid "Table Settings"
msgstr "テーブル設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16635
msgid "Edit table"
msgstr "テーブルの編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16626
msgid "Create"
msgstr "生成"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16619
msgid "Row Count"
msgstr "行数"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16613
msgid "Column Count"
msgstr "列数"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16522
msgid "Delete Column"
msgstr "列の削除"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16517
msgid "Add Column After"
msgstr "右に列を追加"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16512
msgid "Add Column Before"
msgstr "左に列を追加"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16507
msgid "Delete Row"
msgstr "行の削除"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16502
msgid "Add Row After"
msgstr "下に行を追加"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16497
msgid "Add Row Before"
msgstr "上に行を追加"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15797
msgid "movie"
msgstr "動画"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15795
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "メディアライブラリから動画を埋め込むか、新しい動画をアップロードしてください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15747
msgid "Remove Poster Image"
msgstr "ポスター画像を削除"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15707
msgid "Playback Controls"
msgstr "プレイバックコントロール"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15703
msgid "Muted"
msgstr "ミュート (消音)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15693
msgid "Video Settings"
msgstr "動画設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15689
msgid "Edit video"
msgstr "動画の編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15114
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "テキストオーバーレイを含む画像または動画を追加します。ヘッダーに最適です。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14941
msgid "Drag an image or a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "画像または動画をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14934
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15113
msgid "Cover"
msgstr "カバー"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14920
msgid "Background Opacity"
msgstr "背景の透過率"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14917
msgid "Overlay Color"
msgstr "オーバーレイの色"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14912
msgid "Overlay"
msgstr "オーバーレイ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14903
msgid "Focal Point Picker"
msgstr "焦点ピッカー"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14899
msgid "Fixed Background"
msgstr "固定背景"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14897
msgid "Cover Settings"
msgstr "カバー設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14759
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15295
msgid "Write title…"
msgstr "タイトルを入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14522
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "シンプルな音声プレイヤーを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14468
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15720
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14448
msgid "Audio Settings"
msgstr "音声設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14444
msgid "Edit audio"
msgstr "音声の編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041
msgid "subtitle"
msgstr "サブタイトル"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14041
msgid "title"
msgstr "タイトル"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14030
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "新しいセクションを紹介しコンテンツを整理することで、ビジター (と検索エンジン) のコンテンツ構造理解の手助けをしましょう。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14029
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13964
msgid "Write heading…"
msgstr "見出しを入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13926
msgid "Text Alignment"
msgstr "テキストの配置"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13917
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13916
msgid "Heading Settings"
msgstr "見出し設定"

#. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13847
msgid "Heading %d"
msgstr "見出し%d"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425
msgid "photos"
msgstr "写真"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13425
msgid "images"
msgstr "画像"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13422
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "リッチギャラリーに複数の画像を表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13323
msgid "Upload an image"
msgstr "画像のアップロード"

#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13297
msgid "image %1$d of %2$d in gallery"
msgstr "ギャラリーの画像 %1$d / %2$d"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13284
msgid "Crop Images"
msgstr "画像の切り抜き"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13263
msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library."
msgstr "画像をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13248
msgid "Edit gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163
msgid "Thumbnails are not cropped."
msgstr "サムネイルがクロップされていません。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13163
msgid "Thumbnails are cropped to align."
msgstr "サムネイルを整列にあわせてクロップしました。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12950
msgid "Remove Image"
msgstr "画像の削除"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12700
msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "コンテンツを作成し、自分や他の投稿者がサイトで再利用できるよう保存しましょう。ブロックを更新すると、再利用しているすべての場所で更新が適用されます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12698
msgid "Reusable Block"
msgstr "再利用ブロック"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12612
msgid "Block has been deleted or is unavailable."
msgstr "ブロックは削除されたか、利用できません。"

#. translators: %s: title/name of the reusable block
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12445
msgid "Reusable Block: %s"
msgstr "再利用ブロック: %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12409
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12092
msgctxt "button label"
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12057
msgid "document"
msgstr "文書"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12054
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "ファイルをダウンロードするリンクを追加します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010
msgid "Copy URL"
msgstr "URL をコピー"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11996
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17479
msgid "Add text…"
msgstr "テキストを追加…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11978
msgid "Write file name…"
msgstr "ファイル名を入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11964
msgid "Edit file"
msgstr "ファイルを編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11933
msgid "Drag a file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "ファイルをドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11747
msgid "Show Download Button"
msgstr "ダウンロードボタンを表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11745
msgid "Download Button Settings"
msgstr "ダウンロードボタン設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11734
msgid "Text Link Settings"
msgstr "テキストリンク設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11594
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "従来のウィジェットを表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11593
msgid "Legacy Widget (Experimental)"
msgstr "従来のウィジェット (実験的)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11509
msgid "Change widget"
msgstr "ウィジェットを変更"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11495
msgid "Legacy Widget"
msgstr "従来のウィジェット"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11470
msgid "Select a legacy widget to display:"
msgstr "従来のウィジェットを選択して表示:"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11467
msgid "There are no widgets available."
msgstr "利用可能なウィジェットがありません。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11465
msgid "You don't have permissions to use widgets on this site."
msgstr "このサイトでウィジェットを使う権限がありません。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11315
msgid "Not a valid widget."
msgstr "無効なウィジェットです。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10707
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:571
msgid "photo"
msgstr "写真"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10703
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "画像を挿入し、視覚に訴えます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10421
msgid "This image has an empty alt attribute"
msgstr "この画像には alt 属性が指定されていません"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10419
msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s"
msgstr "この画像には alt 属性が指定されておらず、ファイル名は %s です"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10384
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11741
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1224
msgid "Open in New Tab"
msgstr "新しいタブで開く"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10378
msgid "Link URL"
msgstr "リンク URL"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10336
msgid "Image Dimensions"
msgstr "画像の寸法"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10321
msgid "Image Settings"
msgstr "画像設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10263
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10276
msgid "Edit image"
msgstr "画像を編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9391
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "画像と文章を横並びのリッチなレイアウトにします。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9390
msgid "Media & Text"
msgstr "メディアと文章"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9282
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10326
msgid "Alternative text describes your image to people who can’t see it. Add a short description with its key details."
msgstr "代替テキストは画像を見られない人々に対して、画像の情報を伝えるものです。詳細がわかるように短い説明を追加してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9279
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10323
msgid "Alt Text (Alternative Text)"
msgstr "Alt テキスト (代替テキスト)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9271
msgid "Stack on mobile"
msgstr "モバイルで重ねる"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9269
msgid "Media & Text Settings"
msgstr "メディアと文章の設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9253
msgid "Show media on right"
msgstr "メディアを右に表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9244
msgid "Show media on left"
msgstr "メディアを左に表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9113
msgctxt "content placeholder"
msgid "Content…"
msgstr "コンテンツ…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9010
msgid "Media area"
msgstr "メディアエリア"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8965
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14891
msgid "Edit media"
msgstr "メディアを編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8810
msgid "Write…"
msgstr "入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8757
msgid "poetry"
msgstr "ポエム"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8746
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "詩を挿入します。特別な余白形式を使ったり、歌詞を引用したりできます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8745
msgid "Verse"
msgstr "詩"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8691
msgid "New Column"
msgstr "新規カラム"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8590
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "このブロックは非推奨です。代わりにカラムブロックを使用してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8589
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "テキストカラム (非推奨)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517
msgid "Template block used as a container."
msgstr "コンテナとして使われるテンプレートブロック。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8515
msgid "Reusable Template"
msgstr "再利用テンプレート"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8471
msgid "Write subheading…"
msgstr "小見出しを入力…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8409
msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead."
msgstr "このブロックは非推奨です。代わりに段落ブロックを使用してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
msgid "Subheading (deprecated)"
msgstr "小見出し (非推奨)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8336
msgid "Height in pixels"
msgstr "ピクセル値での高さ "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8334
msgid "Spacer Settings"
msgstr "余白の設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8276
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "ブロックの間に、高さをカスタマイズ可能な余白を追加します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275
msgid "Spacer"
msgstr "スペーサー"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8221
msgid "Write shortcode here…"
msgstr "ショートコードをここに入力…"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8164
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "WordPress ショートコードで追加のカスタム要素を挿入します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8163
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8217
msgid "Shortcode"
msgstr "ショートコード"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8101
msgid "Dots"
msgstr "ドット"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8098
msgid "Wide Line"
msgstr "幅広線"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091
msgid "divider"
msgstr "区切り線"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8091
msgid "horizontal-line"
msgstr "水平線"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8080
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "水平の区切りを使って、アイデアやセクションの間で改行します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8079
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8032
msgid "Write preformatted text…"
msgstr "整形済みテキストを入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7946
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "スペースやタブを含むテキストを追加し、スタイリングして表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7945
msgid "Preformatted"
msgstr "整形済み"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7869
msgid "Write list…"
msgstr "リストを入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "numbered list"
msgstr "番号付きリスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "ordered list"
msgstr "番号つきリスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7695
msgid "bullet list"
msgstr "番号なしリスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7687
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "番号なし、または番号付きのリストを作成します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7686
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7135
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "カラムブロック内の1つのカラム。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7124
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7003
msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like."
msgstr "複数カラム表示のブロックを追加して、お好みのブロックを配置してください。"

#. translators: placeholder text used for the citation
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6764
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19333
msgid "Write citation…"
msgstr "引用元を入力..."

#. translators: placeholder text used for the quote
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6754
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19328
msgid "Write quote…"
msgstr "引用を入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6541
msgctxt "block style"
msgid "Large"
msgstr "大"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6533
msgid "blockquote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6522
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "引用テキストを視覚的に強調します。「他者の引用は、我々自身への引用である」—フリオ・コルタサル"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "従来の WordPress エディターを使用します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6297
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6263
msgid "Classic"
msgstr "クラシック"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6210
msgid "Insert Media"
msgstr "メディアを挿入"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6194
msgctxt "button to expand options"
msgid "More"
msgstr "さらに表示"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5834
msgid "text"
msgstr "テキスト"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5826
msgid "Start with the building block of all narrative."
msgstr "ブロックを使って、いろいろな物語を組み立ててください。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733
msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block"
msgstr "空のブロック。テキストを書き始めるか、スラッシュ (/) を入力してブロックを選択してください"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5733
msgid "Paragraph block"
msgstr "段落ブロック"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17504
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19349
msgid "Text Color"
msgstr "文字色"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5688
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9285
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16645
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17496
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19341
msgid "Color Settings"
msgstr "色設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5683
msgid "Drop Cap"
msgstr "ドロップキャップ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5676
msgid "Text Settings"
msgstr "テキスト設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575
msgid "Toggle to show a large initial letter."
msgstr "先頭文字を大きな表示に切り替えます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5575
msgid "Showing large initial letter."
msgstr "先頭文字を大きく表示します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5395
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "サイトはこのブロックに対応していません。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5394
msgid "Unrecognized Block"
msgstr "認識できないブロック"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5367
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely."
msgstr "このサイトは \"%s\" ブロックに対応していません。ブロックをそのままにするか、完全に削除することができます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5365
msgid "Keep as HTML"
msgstr "HTML として保持"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5359
msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely."
msgstr "このサイトは \"%s\" ブロックに対応していません。ブロックをそのままにするか、カスタム HTML ブロックに変換するか、完全に削除することができます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4496
msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources."
msgstr "動画、画像、ツイート、音声その他の外部のリソースのコンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4495
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "埋め込み"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4366
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube."
msgstr "Twitter、Instagram、YouTube など他サイトからコンテンツを引用表示するブロックを追加します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4255
msgid "%s URL"
msgstr "%s URL"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213
msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "この埋め込みは、ブラウザのサイズ変更時にアスペクト比を保持しない場合があります。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4213
msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized."
msgstr "この埋め込みは、ブラウザのサイズ変更時にアスペクト比を保持します。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4009
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10518
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12955
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15756
msgid "Write caption…"
msgstr "キャプションを入力..."

#. translators: %s: host providing embed content e.g: www.youtube.com
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4007
msgid "Embedded content from %s can't be previewed in the editor."
msgstr "%s の埋め込みコンテンツをエディターでプレビューできません。 "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3962
msgid "Embedded content from %s"
msgstr "%s からの埋め込みコンテンツ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3778
msgctxt "button label"
msgid "Convert to link"
msgstr "リンクに変換"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3775
msgctxt "button label"
msgid "Try again"
msgstr "もう一度お試しください"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3772
msgid "Sorry, this content could not be embedded."
msgstr "このコンテンツは埋め込むことができません。 "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3770
msgctxt "button label"
msgid "Embed"
msgstr "埋め込み"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3765
msgid "Enter URL to embed here…"
msgstr "埋め込む URL をここに入力..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3727
msgid "Embedding…"
msgstr "埋め込み中..."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3706
msgid "Resize for smaller devices"
msgstr "より小さな端末用にリサイズ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3703
msgid "Media Settings"
msgstr "メディア設定"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3699
msgid "Edit URL"
msgstr "URL を編集"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596
msgid "Embed Amazon Kindle content."
msgstr "Amazon Kindle のコンテンツを埋め込む。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3594
msgid "ebook"
msgstr "ebook"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3586
msgid "Embed a WordPress.tv video."
msgstr "WordPress.tv 動画を埋め込みます。 "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3578
msgid "Embed a VideoPress video."
msgstr "VideoPress 動画を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3569
msgid "Embed a Tumblr post."
msgstr "Tumblr 投稿を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3561
msgid "Embed a TED video."
msgstr "TED 動画を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3553
msgid "Embed Speaker Deck content."
msgstr "Speaker Deck コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3525
msgid "Embed SmugMug content."
msgstr "SmugMug コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3517
msgid "Embed Slideshare content."
msgstr "Slideshare スライドを埋め込みます。 "

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3509
msgid "Embed Scribd content."
msgstr "Scribd コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3501
msgid "Embed Screencast content."
msgstr "Screencast コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3493
msgid "Embed ReverbNation content."
msgstr "ReverbNation コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3485
msgid "Embed a Reddit thread."
msgstr "Reddit スレッドを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3474
msgid "Embed Polldaddy content."
msgstr "Polldaddy コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3465
msgid "Embed Mixcloud content."
msgstr "Mixcloud コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3456
msgid "Embed Meetup.com content."
msgstr "Meetup.com コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3448
msgid "Embed Kickstarter content."
msgstr "Kickstarter コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3440
msgid "Embed Issuu content."
msgstr "Issuu コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3432
msgid "Embed Imgur content."
msgstr "Imgur コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3424
msgid "Embed Hulu content."
msgstr "Hulu コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3416
msgid "Embed a Dailymotion video."
msgstr "Dailymotion 動画を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3408
msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content."
msgstr "Crowdsignal (旧 Polldaddy) コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3390
msgid "Embed CollegeHumor content."
msgstr "CollegeHumor コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3382
msgid "Embed Cloudup content."
msgstr "Cloudup コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3374
msgid "Embed an Animoto video."
msgstr "Animoto 動画を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3365
msgid "Embed a Vimeo video."
msgstr "Vimeo 動画を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3356
msgid "Embed Flickr content."
msgstr "Flickr コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3347
msgid "Embed Spotify content."
msgstr "Spotify コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3338
msgid "Embed SoundCloud content."
msgstr "SoundCloud コンテンツを埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464
msgid "audio"
msgstr "音声"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3330
msgid "Embed a WordPress post."
msgstr "WordPress 投稿を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328
msgid "blog"
msgstr "ブログ"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328
msgid "post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3320
msgid "Embed an Instagram post."
msgstr "Instagram 投稿を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3355
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "image"
msgstr "画像"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3311
msgid "Embed a Facebook post."
msgstr "Facebook 投稿を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3303
msgid "Embed a YouTube video."
msgstr "YouTube 動画を埋め込みます。"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3364
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9394
msgid "video"
msgstr "動画"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3337
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3464
msgid "music"
msgstr "音楽"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3294
msgid "Embed a tweet."
msgstr "ツイートを埋め込みます。 "

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5810
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "再利用ブロック"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5807
msgid "Embeds"
msgstr "埋め込み"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5801
msgid "Layout Elements"
msgstr "レイアウト要素"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5798
msgid "Formatting"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:5795
msgid "Common Blocks"
msgstr "一般ブロック"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:730
msgid "Reusable block imported successfully!"
msgstr "再利用ブロックをインポートしました。"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:683
msgid "Import from JSON"
msgstr "JSON からインポート"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:642
msgctxt "button label"
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:632
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11932
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12053
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:606
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:602
msgid "Invalid Reusable Block JSON file"
msgstr "無効な再利用ブロックの JSON ファイル"

#: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:598
msgid "Invalid JSON file"
msgstr "無効な JSON ファイル"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649
msgid "Pin to toolbar"
msgstr "ツールバーに固定"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6649
msgid "Unpin from toolbar"
msgstr "ツールバーへの固定解除"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6646
msgid "Close plugin"
msgstr "プラグインを閉じる"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6644
msgid "Editor plugins"
msgstr "エディタープラグイン"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6238
msgid "Open publish panel"
msgstr "公開パネルを開く"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6209
msgid "Editor content"
msgstr "エディターコンテンツ"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6199
msgid "Editor publish"
msgstr "エディターの投稿パネル"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5885
msgid "Editor settings"
msgstr "エディター設定"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5665
msgid "Read about permalinks"
msgstr "パーマリンクについて読む"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5663
msgid "The last part of the URL. "
msgstr "URL の最後の部分。 "

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5630
msgid "URL Slug"
msgstr "URL スラッグ"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5341
msgid "Status & Visibility"
msgstr "ステータスと公開状態"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5166
msgid "Click to change"
msgstr "クリックして変更"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5104
msgid "Visibility"
msgstr "公開状態"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5057
msgid "Close settings"
msgstr "設定を閉じる"

#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5049
msgid "Block (selected)"
msgstr "ブロック (選択済み)"

#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5043 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5062
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5063
msgid "Document"
msgstr "文書"

#. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5042
msgid "Document (selected)"
msgstr "文書 (選択済み)"

#. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, not selected.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5039 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5050
msgid "Block"
msgstr "ブロック"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4643
msgid "Advanced Panels"
msgstr "詳細パネル"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4637 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5766
msgid "Discussion"
msgstr "ディスカッション"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5624
msgid "Permalink"
msgstr "パーマリンク"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4617
msgid "Document Panels"
msgstr "文書パネル"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4615
msgid "Enable Tips"
msgstr "ヒントを有効化"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4613
msgid "Enable Pre-publish Checks"
msgstr "公開前チェックを有効化"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4547
msgid "Custom Fields"
msgstr "カスタムフィールド"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3853
msgid "Display the selected text in a monospaced font."
msgstr "選択したテキストを等幅フォントで表示する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3850
msgid "Add a strikethrough to the selected text."
msgstr "選択したテキストに取り消し線を追加する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3847
msgid "Remove a link."
msgstr "リンクを削除する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3844
msgid "Convert the selected text into a link."
msgstr "選択したテキストをリンクに変換する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3841
msgid "Underline the selected text."
msgstr "選択したテキストに下線を付ける。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3838
msgid "Make the selected text italic."
msgstr "選択したテキストを斜体にする。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3835
msgid "Make the selected text bold."
msgstr "選択したテキストを太字にする。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3832
msgid "Text formatting"
msgstr "書式設定"

#. translators: The forward-slash character. e.g. '/'.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3828
msgid "Forward-slash"
msgstr "前方スラッシュ"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3825
msgid "Change the block type after adding a new paragraph."
msgstr "新規段落の追加後、ブロックタイプを変更します。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3822
msgid "Insert a new block after the selected block(s)."
msgstr "選択したブロックの後に新しいブロックを挿入する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3819
msgid "Insert a new block before the selected block(s)."
msgstr "選択したブロックの前に新しいブロックを挿入する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3816
msgid "Remove the selected block(s)."
msgstr "選択したブロックを削除する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3813
msgid "Duplicate the selected block(s)."
msgstr "選択したブロックを複製する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3810
msgid "Block shortcuts"
msgstr "ブロックショートカット"

#. translators: The 'escape' key on a keyboard.
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3806
msgid "Escape"
msgstr "エスケープ"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3803
msgid "Clear selection."
msgstr "選択項目をクリアする。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3800
msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks."
msgstr "入力中にすべてのテキストを選択します。すべてのブロックを選択するにはもう一度押してください。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3797
msgid "Selection shortcuts"
msgstr "選択ショートカット"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3793
msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor."
msgstr "ビジュアルエディターとコードエディターを切り替える。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3790
msgid "Navigate to the nearest toolbar."
msgstr "一番近くにあるツールバーに移動する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3787
msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)."
msgstr "エディターの前の部分に移動する (代替オプション) 。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3784
msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)."
msgstr "エディターの後の部分に移動する (代替オプション) 。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3780
msgid "Navigate to the previous part of the editor."
msgstr "エディターの前の部分に移動する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3776
msgid "Navigate to the next part of the editor."
msgstr "エディターの後の部分に移動する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3773
msgid "Open the block navigation menu."
msgstr "ブロックナビゲーションメニューを開く。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3769
msgid "Show or hide the settings sidebar."
msgstr "設定サイドバーの表示/非表示を切り替える。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3766
msgid "Redo your last undo."
msgstr "前回の取り消しをやり直す。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3763
msgid "Undo your last changes."
msgstr "直前の変更を取り消す。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3760
msgid "Save your changes."
msgstr "変更を保存する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3757
msgid "Display this help."
msgstr "このヘルプを表示する。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3754
msgid "Global shortcuts"
msgstr "グローバルショートカット"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528
msgid "Show Block Settings"
msgstr "ブロック設定を表示"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3528
msgid "Hide Block Settings"
msgstr "ブロック設定を非表示"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3524
msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar"
msgstr "エディター詳細設定サイドバーから追加オプションを設定できます。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3522
msgid "Block settings closed"
msgstr "ブロック設定の非表示中"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3473
msgid "Exit Code Editor"
msgstr "コードエディターを終了"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3469
msgid "Editing Code"
msgstr "コードの編集"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3421
msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click the cog icon to toggle the sidebar open and closed."
msgstr "サイドバーで、ページとブロックの詳細設定が利用可能です。歯車アイコンをクリックして、サイドバーの開閉を切り替えてください。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3393
msgid "Editor top bar"
msgstr "エディタートップバー"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3220
msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!"
msgstr "ブロックエディターへようこそ。新しいブロックを追加するには、\"+\" (ブロックを追加) ボタンをクリックしてください。テキスト、見出し、画像、リストなど、あらゆる種類のコンテンツのブロックを多数利用できます。"

#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. off
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3211
msgid "Document tools"
msgstr "文書ツール"

#. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is
#. on
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3209
msgid "Document and block tools"
msgstr "文書・ブロックツール"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3091
msgid "Hide more tools & options"
msgstr "ツールと設定をさらに非表示"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3089
msgid "Show more tools & options"
msgstr "ツールと設定をさらに表示"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3064
msgid "Fullscreen mode deactivated"
msgstr "フルスクリーンモードを停止しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063
msgid "Fullscreen mode activated"
msgstr "フルスクリーンモードを有効化しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3061
msgid "Work without distraction"
msgstr "気が散る要素を隠す"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3060
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "フルスクリーンモード"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3057
msgid "Spotlight mode deactivated"
msgstr "スポットライトモードを停止しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3056
msgid "Spotlight mode activated"
msgstr "スポットライトモードを有効化しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054
msgid "Focus on one block at a time"
msgstr "ひとつのブロックに集中"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3053
msgid "Spotlight Mode"
msgstr "スポットライトモード"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3050
msgid "Top toolbar deactivated"
msgstr "トップツールバーを停止しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3049
msgid "Top toolbar activated"
msgstr "トップツールバーを有効化しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3047
msgid "Access all block and document tools in a single place"
msgstr "ブロック・文書ツールを同じ場所にまとめる"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3046
msgid "Top Toolbar"
msgstr "トップツールバー"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3043
msgctxt "noun"
msgid "View"
msgstr "表示"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2998
msgid "Feature activated"
msgstr "機能を有効化しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2996
msgid "Feature deactivated"
msgstr "機能を無効化しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2958 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4607
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2885
msgid "Editor"
msgstr "エディター"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2869
msgid "Code Editor"
msgstr "コードエディター"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2866
msgid "Visual Editor"
msgstr "ビジュアルエディター"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530
msgid "Code editor selected"
msgstr "コードエディターを選択しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530
msgid "Visual editor selected"
msgstr "ビジュアルエディターを選択しました"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1498
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1430 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4215
msgid "Block Manager"
msgstr "ブロックマネージャー"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398
msgid "Copy All Content"
msgstr "すべてのコンテンツをコピー"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1327
msgid "This block can only be used once."
msgstr "このブロックは一度のみ使用できます。"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1326
msgid "Transform into:"
msgstr "変換先:"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1314
msgid "Find original"
msgstr "オリジナルの検索"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1000
msgid "Select or Upload Media"
msgstr "メディアの選択またはアップロード"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19696
msgid "Additional CSS Class"
msgstr "追加 CSS クラス"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19600
msgid "Anchors lets you link directly to a section on a page."
msgstr "アンカーを使用すると、ページ上のセクションに直接リンクすることができます。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19599
msgid "HTML Anchor"
msgstr "HTML アンカー"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18044
msgid "Transform To:"
msgstr "変換:"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18037
msgid "Block Styles"
msgstr "ブロックスタイル"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18013
msgid "Change type of %d block"
msgid_plural "Change type of %d blocks"
msgstr[0] "%d個のブロックのタイプを変更する"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18013
msgid "Change block type or style"
msgstr "ブロックタイプまたはスタイルを変更"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17990
msgid "Block icon"
msgstr "ブロックアイコン"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17874
msgid "Remove Block"
msgstr "ブロックを削除"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17853
msgid "Insert After"
msgstr "後に挿入"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17848
msgid "Insert Before"
msgstr "前に挿入"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17843
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17807
msgid "Hide options"
msgstr "設定を非表示"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17595
msgid "Remove from Reusable Blocks"
msgstr "再利用ブロックから削除"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17507
msgid "Convert to Regular Block"
msgstr "通常のブロックへ変換"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17503
msgid "Add to Reusable Blocks"
msgstr "再利用ブロックに追加"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17441
msgid "Edit visually"
msgstr "ビジュアル編集"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17441
msgid "Edit as HTML"
msgstr "HTML として編集"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17281
msgid "Styles"
msgstr "スタイル"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17266
msgid "No block selected."
msgstr "ブロックが選択されていません。"

#. translators: %d: number of words
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17207
msgid "%d word"
msgid_plural "%d words"
msgstr[0] "%d単語"

#. translators: %d: number of blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17203
msgid "%d block"
msgid_plural "%d blocks"
msgstr[0] "%d個のブロック"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17081
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6537
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16785
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17628
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19440
msgctxt "block style"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16955
msgid "Skip to the selected block"
msgstr "選択したブロックをスキップ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16636
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16611
msgid "Insert Link"
msgstr "リンクを挿入"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16611
msgid "Edit Link"
msgstr "リンクの編集"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16156
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16123
msgid "Given your current role, you can only link a video, you cannot upload."
msgstr "現在の権限では、動画へのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16121
msgid "Given your current role, you can only link an image, you cannot upload."
msgstr "現在の権限では、画像へのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16119
msgid "Given your current role, you can only link an audio, you cannot upload."
msgstr "現在の権限では、音声ファイルへのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16116
msgid "Given your current role, you can only link a media file, you cannot upload."
msgstr "現在の権限では、メディアファイルへのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16113
msgid "Drag a video, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "動画をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16111
msgid "Drag an image, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "画像をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16109
msgid "Drag an audio, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "音声ファイルをドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16106
msgid "Drag a media file, upload a new one or select a file from your library."
msgstr "メディアファイルをドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16095
msgid "To edit this block, you need permission to upload media."
msgstr "このブロックを編集するには、メディアをアップロードする権限が必要です。 "

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15944
msgid "Paste or type URL"
msgstr "URL を入力または貼り付け"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15884
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10371
msgid "Link Settings"
msgstr "リンク設定"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14343
msgctxt "keyboard key"
msgid "Space"
msgstr "スペース"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14342
msgid "Indent list item"
msgstr "リスト項目をインデント"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14336
msgctxt "keyboard key"
msgid "Backspace"
msgstr "バックスペース"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14335
msgid "Outdent list item"
msgstr "リスト項目のインデントを戻す"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14322
msgid "Convert to ordered list"
msgstr "順序付きリストに変換"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14309
msgid "Convert to unordered list"
msgstr "箇条書きリストに変換"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13804
msgid "More Rich Text Controls"
msgstr "よりリッチなテキスト制御"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13639
msgid "(%s: %s)"
msgstr "(%s: %s)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13552
msgid "(current %s: %s)"
msgstr "(現在の %s: %s)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12852
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5734
msgid "Start writing or type / to choose a block"
msgstr "文章を入力、または / でブロックを選択"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12480
msgid "Block: %s"
msgstr "ブロック: %s"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11795
msgid "Add %s"
msgstr "%sの追加"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11346
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12884
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12985
msgid "Add block"
msgstr "ブロックの追加"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11201
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1535
msgid "Manage All Reusable Blocks"
msgstr "すべての再利用ブロックを管理"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11187
msgid "Reusable"
msgstr "再利用可能"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11158
msgctxt "blocks"
msgid "Most Used"
msgstr "よく使うもの"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11151
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4151
msgid "Available block types"
msgstr "利用可能なブロックタイプ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11139
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11142
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4140
msgid "Search for a block"
msgstr "ブロックの検索"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10530
msgid "Block tools"
msgstr "ブロックツール"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10077
msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed."
msgstr "このブロックでエラーが発生したためプレビューできません。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10006
msgid "This block contains unexpected or invalid content."
msgstr "このブロックには、想定されていないか無効なコンテンツが含まれています。"

#. translators: Button to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9999
msgctxt "imperative verb"
msgid "Resolve"
msgstr "解決"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9988
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17659
msgid "Convert to Blocks"
msgstr "ブロックへ変換"

#. translators: Dialog title to fix block content
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9980
msgid "Resolve Block"
msgstr "ブロックの問題を解決"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9973
msgid "Attempt Block Recovery"
msgstr "ブロックのリカバリーを試行"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9970
msgid "Convert to Classic Block"
msgstr "クラシックブロックに変換"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9886
msgid "After Conversion"
msgstr "変換後"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9882
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10004
msgid "Convert to HTML"
msgstr "HTML に変換"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9879
msgid "Current"
msgstr "現在"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9729
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17807
msgid "More options"
msgstr "詳細設定"

#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9151
msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place"
msgstr[0] "%1$d個のブロックを%2$dの位置から1つ下に移動する"

#. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9146
msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place"
msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place"
msgstr[0] "%1$d個のブロックを%2$dの位置から1つ上に移動する"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9141
msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom"
msgstr "ブロックはすでに一番下にあるため、下に移動できません"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9137
msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top"
msgstr "ブロックはすでに一番上にあるため、上に移動できません"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9117
msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up"
msgstr "「%s」ブロックはすでに一番上にあるため、上に移動できません。"

#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9111
msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d"
msgstr "%1$sブロックを%2$dの位置から%3$dの位置に移動する"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9105
msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down"
msgstr "「%s」ブロックはすでに一番下にあるため、下に移動できません。"

#. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of
#. selected block, 3: New position
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9099
msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d"
msgstr "%1$sブロックを%2$dから%3$dへ移動"

#. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc)
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9093
msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved"
msgstr "ブロック「%s」は唯一のブロックなので削除できません。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color."
msgstr "この色の組み合わせは読みにくいため、より明るい背景色、より暗い文字色を試してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8825
msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color."
msgstr "この色の組み合わせは読みにくいため、より暗い背景色、より明るい文字色を試してください。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8329
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8406
msgid "Block Navigation"
msgstr "ブロックナビゲーション"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8301
msgid "(selected block)"
msgstr "(選択済みブロック)"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8001
msgid "Change Alignment"
msgstr "配置を変更"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7974
msgid "Full width"
msgstr "全幅"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7970
msgid "Wide width"
msgstr "幅広"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7906
msgid "Change Text Alignment"
msgstr "テキストの配置を変更"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7884
msgid "Align text right"
msgstr "右寄せ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7880
msgid "Align text center"
msgstr "中央寄せ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7876
msgid "Align text left"
msgstr "左寄せ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7515
msgid "%s block selected."
msgid_plural "%s blocks selected."
msgstr[0] "%s個のブロックを選択しました。"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4063
msgctxt "font size name"
msgid "Huge"
msgstr "特大"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4059
msgctxt "font size name"
msgid "Large"
msgstr "大"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4055
msgctxt "font size name"
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4047
msgctxt "font size name"
msgid "Small"
msgstr "小"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4042
msgid "Very dark gray"
msgstr "濃灰"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4038
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "シアンブルーグレー"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4034
msgid "Very light gray"
msgstr "ライト・グレー"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4030
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "鮮やかなシアンブルー"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4026
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "淡いシアンブルー"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4022
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "鮮やかなグリーンシアン"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4018
msgid "Light green cyan"
msgstr "薄いグリーンシアン"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4014
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "琥珀"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4010
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "オレンジ"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4006
msgid "Vivid red"
msgstr "レッド"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4002
msgid "Pale pink"
msgstr "ピンク"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14936
msgid "View the autosave"
msgstr "自動保存を表示"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14933
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below."
msgstr "以下のバージョンよりも新しい自動保存された投稿があります。"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14772
msgid "Error while uploading file %s to the media library."
msgstr "ファイル %s をメディアライブラリへアップロード中にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14682
msgid "This file is empty."
msgstr "このファイルは空です。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14669
msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "このファイルは、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:14656
msgid "Sorry, this file type is not supported here."
msgstr "このファイル形式はこの箇所で非対応です。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:13027
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr "未保存の変更があります。続行すると失われます。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12952
msgid "Content structure"
msgstr "コンテンツ構造"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12906
msgid "Document Outline"
msgstr "文書の概要"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12902
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12898
msgid "Paragraphs"
msgstr "段落"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12894
msgid "Headings"
msgstr "見出し"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12892
msgid "Words"
msgstr "語"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12888
msgid "Document Statistics"
msgstr "文書の統計情報"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12750
msgid "Move to trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12638 wp-includes/js/dist/editor.js:12643
msgid "Add title"
msgstr "タイトルを追加"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12444
msgid "Change Permalinks"
msgstr "パーマリンクを変更"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12416
msgid "Permalink:"
msgstr "パーマリンク:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12394
msgid "Copy the permalink"
msgstr "パーマリンクをコピー"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12394
msgid "Permalink copied"
msgstr "パーマリンクをコピーしました"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12251
msgid "Edit post permalink"
msgstr "投稿パーマリンクの編集"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12121
msgid "Start writing with text or HTML"
msgstr "テキストまたは HTML で書き始める"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:12113
msgid "Type text or HTML"
msgstr "テキストまたは HTML を入力"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11862
msgid "Terms"
msgstr "項目"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11861
msgid "Search Terms"
msgstr "検索ワード"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11856
msgid "Parent Term"
msgstr "親項目"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855
msgid "Add new term"
msgstr "新規項目を追加"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11854 wp-includes/js/dist/editor.js:11855
msgid "Add new category"
msgstr "新規カテゴリーを追加"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11764
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11093
msgid "%d result found."
msgid_plural "%d results found."
msgstr[0] "%d件見つかりました"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11390
msgid "Stick to the top of the blog"
msgstr "ブログのトップに固定"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11224
msgid "Saving"
msgstr "保存中"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11224
msgid "Autosaving"
msgstr "自動保存中"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11099
msgid "Switch to Draft"
msgstr "下書きへ切り替え"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11085
msgid "Are you sure you want to unschedule this post?"
msgstr "本当にこの投稿の予約を取り消しますか ?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11083
msgid "Are you sure you want to unpublish this post?"
msgstr "本当にこの投稿を未公開にしますか ?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11004
msgid "Always show pre-publish checks."
msgstr "公開前チェックを常に表示する。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10996
msgid "Close panel"
msgstr "パネルを閉じる"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10983
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10866 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1398
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12010
msgid "Copied!"
msgstr "コピーしました。"

#. translators: %s: post type singular name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10854
msgid "%s address"
msgstr "%sのアドレス"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10849
msgid "What’s next?"
msgstr "次の操作"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10839
msgid "is now live."
msgstr "を公開しました。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10839
msgid "is now scheduled. It will go live on"
msgstr "を予約しました。公開予定日:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10731
msgid "Publish:"
msgstr "公開:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10725
msgid "Visibility:"
msgstr "公開状態:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10718
msgid "Double-check your settings before publishing."
msgstr "公開する前に、設定を再確認しましょう。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10717
msgid "Are you ready to publish?"
msgstr "公開してもよいですか ?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10715
msgid "Your work will be published at the specified date and time."
msgstr "この投稿は設定日時に公開されます。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10714
msgid "Are you ready to schedule?"
msgstr "投稿を予約しますか ?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10712
msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you."
msgstr "準備ができたらレビューをリクエストしましょう。編集者が承認して公開できます。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10711
msgid "Are you ready to submit for review?"
msgstr "レビューをリクエストする準備ができましたか ?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10641
msgid "Apply the \"%1$s\" format."
msgstr "「%1$s」形式を適用。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10638
msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling."
msgstr "ご利用中のテーマでは投稿フォーマットを使用し、画像や動画といった異なる種類のコンテンツをハイライトしています。投稿フォーマットを適用し、独自のスタイルを確認してください。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10634
msgid "Use a post format"
msgstr "投稿フォーマットを使用"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10531
msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post."
msgstr "タグは、サーチエンジンがユーザーをあなたのサイトへ誘導したり、ユーザーがコンテンツを探す際の助けになります。いくつかのキーワードを足して投稿の説明をしてみましょう。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10527
msgid "Add tags"
msgstr "タグを追加"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10451
msgctxt "term"
msgid "Remove %s"
msgstr "%sを削除"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10450
msgctxt "term"
msgid "%s removed"
msgstr "%sを削除しました"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10449 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgctxt "term"
msgid "%s added"
msgstr "%sを追加しました"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10448 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgid "Term"
msgstr "項目"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10448
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10447
msgid "Add New Term"
msgstr "新規項目を追加"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10158
msgid "Immediately"
msgstr "今すぐ"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10034
msgid "Use a secure password"
msgstr "安全なパスワードを使用"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10028
msgid "Create password"
msgstr "パスワードを作成"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9999
msgid "Post Visibility"
msgstr "公開状態"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9938
msgid "Would you like to privately publish this post now?"
msgstr "今すぐ非公開で投稿しますか ?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9878
msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post."
msgstr "任意のパスワードで保護します。パスワードを知っている閲覧者のみがこの記事を表示できます。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9874
msgid "Only visible to site admins and editors."
msgstr "サイト管理者と編集者にだけ表示されます。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9870
msgid "Visible to everyone."
msgstr "すべての人に表示されます。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9818
msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go."
msgstr "書き終えたら、さっそく公開してみましょう。あとは「公開する」をクリックするだけです。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9808
msgid "Publish…"
msgstr "公開する"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9808
msgid "Schedule…"
msgstr "予約…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9661
msgid "Schedule"
msgstr "予約投稿"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9657
msgid "Submit for Review"
msgstr "レビュー待ちとして送信"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9653
msgid "Scheduling…"
msgstr "予約中…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9651
msgid "Updating…"
msgstr "更新中…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9649
msgid "Publishing…"
msgstr "公開中…"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9612
msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks"
msgstr "ピンバックとトラックバックを許可"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9467
msgid "Take Over"
msgstr "引き継ぐ"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9457
msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "他のユーザーが現在この投稿を編集中です。引き継ぎの操作を行わない限り、変更を加えることはできません。"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9457
msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over."
msgstr "%s さんが現在この投稿を編集中です。引き継ぎの操作を行わない限り、変更を加えることはできません。"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9449
msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "他のユーザーが現在この投稿のコントロールを編集中ですが、ご心配なく。これまでに加えた変更は保存されています。"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9449
msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved."
msgstr "%s さんが現在この投稿のコントロールを編集中ですが、ご心配なく。これまでに加えた変更は保存されています。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9445
msgid "Avatar"
msgstr "アバター"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9437
msgid "This post is already being edited."
msgstr "この投稿は現在編集中です。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9437
msgid "Someone else has taken over this post."
msgstr "他の人がこの投稿の編集を引き継ぎました。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9434
msgid "Exit the Editor"
msgstr "エディターを終了"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9200
msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks."
msgstr "「プレビュー」をクリックして、このページのプレビューを表示しましょう。ブロックが期待通り表示されているか確認できます。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9194
msgctxt "imperative verb"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9073 wp-includes/js/dist/editor.js:9083
msgid "Generating preview…"
msgstr "プレビューを生成中..."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:9020
msgid "%d Revision"
msgid_plural "%d Revisions"
msgstr[0] "%d件のリビジョン"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8879 wp-includes/js/dist/editor.js:10524
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10631
msgid "Suggestion:"
msgstr "提案:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8865
msgid "Post Format"
msgstr "投稿フォーマット"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8839
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8830
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8827
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8824 wp-includes/js/dist/block-library.js:6521
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8812
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8714
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741
msgid "Replace image"
msgstr "画像の置き換え"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8693
msgid "Edit or update the image"
msgstr "画像の編集または更新"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8662
msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media."
msgstr "アイキャッチ画像を編集するには、メディアをアップロードする権限が必要です。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8650
msgid "Set featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を設定"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8648 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4629
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5491
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8523
msgid "Learn more about manual excerpts"
msgstr "手動抜粋の詳細"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8522
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/%E6%8A%9C%E7%B2%8B"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8515
msgid "Write an excerpt (optional)"
msgstr "抜粋を入力 (任意)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8482
msgid "Allow Comments"
msgstr "コメントを許可"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8296
msgid "Template:"
msgstr "テンプレート:"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8225
msgid "no parent"
msgstr "親はありません"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8219
msgid "no title"
msgstr "タイトルはありません"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8110
msgid "Order"
msgstr "並び順"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7965
msgid "The editor has encountered an unexpected error."
msgstr "エディターで予期しないエラーが発生しました。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7964
msgid "Copy Error"
msgstr "エラー文をコピー"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7960
msgid "Copy Post Text"
msgstr "投稿内容をコピー"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7956
msgid "Attempt Recovery"
msgstr "リカバリーを試みる"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7813
msgid "Reset the template"
msgstr "テンプレートのリセット"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7810
msgid "Keep it as is"
msgstr "変更しない"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7807
msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type."
msgstr "投稿の本文は投稿タイプに割り当てられたテンプレートと一致しません。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7798
msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?"
msgstr "テンプレートをリセットするとコンテンツが失われる可能性があります。続行しますか ?"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7407
msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)"
msgstr "(複数の H1 見出しは非推奨です)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7402
msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)"
msgstr "(テーマによって H1 が投稿タイトルに使用されている可能性があります)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7397
msgid "(Incorrect heading level)"
msgstr "(見出しレベルに間違いがあります)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7392
msgid "(Empty heading)"
msgstr "(空白見出し)"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6836
msgid "Untitled Reusable Block"
msgstr "無題の再利用ブロック"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6746
msgid "Block deleted."
msgstr "ブロックを削除しました。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6631
msgid "Block created."
msgstr "ブロックを作成しました。"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4397
msgid "Trashing failed"
msgstr "ゴミ箱に入れられません"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4383
msgid "Updating failed"
msgstr "更新に失敗しました"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4381
msgid "Scheduling failed"
msgstr "予約投稿に失敗しました"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:4379 wp-includes/js/dist/editor.js:4380
msgid "Publishing failed"
msgstr "公開に失敗しました"

#. translators: %s: error message describing the problem
#: wp-includes/js/dist/components.js:36430
msgid "Error loading block: %s"
msgstr "ブロック読み込みエラー: %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35124
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19819
msgid "Number of items"
msgstr "項目数"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35119
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35118 wp-includes/js/dist/editor.js:11606
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#. translators: label for ordering posts by title in descending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:35098
msgid "Z → A"
msgstr "タイトル"

#. translators: label for ordering posts by title in ascending order
#: wp-includes/js/dist/components.js:35094
msgid "A → Z"
msgstr "タイトル (逆順)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35090
msgid "Oldest to Newest"
msgstr "投稿日時 (古い記事を優先)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35087
msgid "Newest to Oldest"
msgstr "投稿日時 (新しい記事を優先)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:35084
msgid "Order by"
msgstr "並び順"

#: wp-includes/js/dist/components.js:34555
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "通知を無視"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33791
msgid "Remove item"
msgstr "項目を削除"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33790
msgid "Item removed."
msgstr "項目を削除しました。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33789
msgid "Item added."
msgstr "項目を追加しました。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33755
msgid "Separate with commas"
msgstr "カンマ区切りで複数入力"

#: wp-includes/js/dist/components.js:33707
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"

#. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term
#. set count.
#: wp-includes/js/dist/components.js:32848
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s/%3$s)"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32619
msgid "Custom font size"
msgstr "カスタムフォントサイズ"

#. translators: %s: font size name
#: wp-includes/js/dist/components.js:32588
msgid "Font size: %s"
msgstr "フォントサイズ: %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32571
msgid "Font Size"
msgstr "文字サイズ"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32568
msgctxt "font size name"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32568
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4051
msgctxt "font size name"
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32508
#: wp-includes/js/dist/components.js:32630
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10370
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32290
msgid "Vertical Pos."
msgstr "縦位置"

#: wp-includes/js/dist/components.js:32279
msgid "Horizontal Pos."
msgstr "横位置"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30794
msgid "Calendar Help"
msgstr "カレンダーのヘルプ"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30787
msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week."
msgstr "1週間の初日 (home) または最終日 (end) に移動します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30785
msgid "Home/End"
msgstr "Home/End"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30784
msgid "Home and End"
msgstr "Home と End"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30783
msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month."
msgstr "1ヶ月ずつ後ろ (PgUp) および前 (PgDn) に移動します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30781
msgid "PgUp/PgDn"
msgstr "PgUp/PgDn"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30780
msgid "Page Up and Page Down"
msgstr "Page Up と Page Down"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30779
msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week."
msgstr "1週間ずつ後ろ (上) および前 (下) に移動します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30776
msgid "Up and Down Arrows"
msgstr "十字キーの上下"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30775
msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day."
msgstr "1日ずつ後ろ (左) および前 (右) に移動します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30772
msgid "Left and Right Arrows"
msgstr "十字キーの左右"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30771
msgid "Select the date in focus."
msgstr "フォーカスする日にちを選択します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30768
msgctxt "keyboard button"
msgid "Enter"
msgstr "入力"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Navigating with a keyboard"
msgstr "キーボードでの操作"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click the desired day to select it."
msgstr "希望日をクリックして選択します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future."
msgstr "左右の矢印をクリックして、未来または過去の月を選択します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30767
msgid "Click to Select"
msgstr "クリックして選択"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30664
msgid "Minutes"
msgstr "分"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30651
msgid "Hours"
msgstr "営業時間"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30126
msgid "Custom Color"
msgstr "カスタムカラー"

#. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red".
#: wp-includes/js/dist/components.js:30107
msgid "Color: %s"
msgstr "色: %s"

#. translators: %s: color hex code e.g: "#f00".
#: wp-includes/js/dist/components.js:30100
#: wp-includes/js/dist/components.js:30108
msgid "Color code: %s"
msgstr "カラーコード: %s"

#: wp-includes/js/dist/components.js:30081
msgid "Custom color picker"
msgstr "カスタムカラーピッカー"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29887
msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to decrease saturation, and right to increase saturation."
msgstr "矢印キーを使用して基本色を変更します。 色を明るくするには上矢印を、暗くするには下矢印を、彩度を上げるには左矢印を、彩度を下げるには右矢印を押してください。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29879
msgid "Choose a shade"
msgstr "影を選択"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29634
msgid "Change color format"
msgstr "色の形式を変更"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29587
msgid "Color value in HSL"
msgstr "HSL 値での色指定"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29548
msgid "Color value in RGB"
msgstr "RGB 値での色指定"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29540
msgid "Color value in hexadecimal"
msgstr "16進数での色指定"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29481
msgid "Hex color mode active"
msgstr "16進数カラーモードを使用中"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29475
msgid "Hue/saturation/lightness mode active"
msgstr "色相 / 彩度 / 明度モードを使用中"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29470
#: wp-includes/js/dist/components.js:29486
msgid "RGB mode active"
msgstr "RGB モードを使用中"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29255
msgid "Move the arrow left or right to change hue."
msgstr "矢印を左右に移動して色相を変更します。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29247
msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359."
msgstr "0から369までの度数による色相値。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:29015
msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)."
msgstr "0 (透明) から1 (完全に不透明) までのアルファ値。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:27728
#: wp-includes/js/dist/components.js:33378
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16345
msgid "No results."
msgstr "結果はありません。"

#: wp-includes/js/dist/components.js:27726
#: wp-includes/js/dist/components.js:33376
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16343
msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate."
msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr[0] "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。"

#. translators: %s: site name
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s へのリンク"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:989
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:983
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。"

#: wp-signup.php:974
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !"

#: wp-signup.php:972
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。"

#: wp-signup.php:952
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "サイト登録は無効化されました。"

#: wp-signup.php:945
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "ユーザー登録は無効化されました。"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:934
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "新しいサイトを作成するには、まず<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-signup.php:930
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "登録は無効化されました。"

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:922
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "登録を変更・無効化するには<a href=\"%s\">サイト設定ページ</a>を開いてください。"

#: wp-signup.php:915
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではサイトとユーザー両方の登録を許可しています。"

#: wp-signup.php:912
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではユーザーの登録を許可しています。"

#: wp-signup.php:909
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではサイトの登録を許可しています。"

#: wp-signup.php:906
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "現在サイトネットワークでは登録を許可していません。"

#: wp-signup.php:901
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "サイト管理者さん、こんにちは !"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:843
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。"

#: wp-signup.php:839
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。"

#: wp-signup.php:838
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。"

#: wp-signup.php:836
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。"

#: wp-signup.php:834
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?"

#: wp-signup.php:833
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"

#: wp-signup.php:826
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、サイトを利用する前に<strong>有効化する必要があります</strong>。"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:822
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。"

#: wp-signup.php:741
msgid "Signup"
msgstr "サインアップ"

#: wp-signup.php:675
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。"

#: wp-signup.php:668
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、<strong>このユーザー名を有効化する必要があります</strong>。"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:665
msgid "%s is your new username"
msgstr "新しいユーザー名は %s です"

#: wp-signup.php:613
msgid "Just a username, please."
msgstr "ユーザー登録のみ。"

#: wp-signup.php:610
msgid "Gimme a site!"
msgstr "サイトを作成 !"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:592
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得"

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:525
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%3$s」として<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。"

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:518
msgid "The site %s is yours."
msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。"

#: wp-signup.php:385
msgid "Create Site"
msgstr "サイトを作成"

#: wp-signup.php:370
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !"

#: wp-signup.php:359
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: "

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:348
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、<strong>アカウントにもうひとつサイトを追加</strong>できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。"

#: wp-signup.php:341
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。"

#. translators: %s: Network's site name.
#: wp-signup.php:338
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成"

#: wp-signup.php:269
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)"

#: wp-signup.php:262
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "メールアドレス: "

#: wp-signup.php:259
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)"

#: wp-signup.php:206
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: wp-signup.php:202
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: wp-signup.php:198
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。"

#: wp-signup.php:197
msgid "Privacy:"
msgstr "プライバシー:"

#: wp-signup.php:158
msgid "Site Language:"
msgstr "サイトの言語:"

#: wp-signup.php:140
msgid "Site Title:"
msgstr "サイトのタイトル:"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:135
msgid "Your address will be %s."
msgstr "あなたのアドレスは %s になります。"

#: wp-signup.php:131
msgid "domain"
msgstr "domain"

#: wp-signup.php:129
msgid "sitename"
msgstr "サイト名"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "サイトのドメイン:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "サイト名:"

#: wp-includes/nav-menu.php:423
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "無効なメニュー ID です。"

#: wp-includes/nav-menu.php:417
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。"

#: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "%s という名前のメニューはすでに存在しています。別の名前にしてください。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:304
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:300
#: wp-includes/class-walker-comment.php:387
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:287
#: wp-includes/class-walker-comment.php:376
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">より:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:271
#: wp-includes/class-walker-comment.php:361
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "あなたのコメントは管理者の承認待ちです。これはプレビューで、コメントは承認後に表示されます。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:359
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "リカバリーモードの終了に失敗しました。後ほどもう一度お試しください。 "

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "リカバリーモード終了リンクの有効期限が切れています。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188
msgid "Failed to store the error."
msgstr "エラーを記録できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "非保護エンドポイントでエラーが発生しました。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "プラグインあるいはテーマが原因のエラーではありません。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "プロキシ経由の oEmbed リクエストを行う権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "ホワイトリストに登録されていないプロバイダーに対して oEmbed 検出リクエストを行うかどうか。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "埋め込みフレームの最大の高さ (ピクセル)。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "埋め込みフレームの最大幅 (ピクセル)。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用する oEmbed 形式。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "oEmbed データを取得するリソースの URL。"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:263
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "今回の場合、WordPress がテーマ %s でエラーを捉えました。"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:257
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "今回の場合、WordPress がプラグイン %s でエラーを捉えました。 "

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:177
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] サイトで技術的な問題が発生しています"

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:135
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"こんにちは!\n"
"\n"
"WordPress 5.2から、サイトでプラグインやテーマが致命的なエラーを発生させた場合にそれを検知してこの自動メールでお知らせする機能が追加されました。\n"
"###CAUSE###\n"
"まずはじめに、ご自分のサイト (###SITEURL###) を開き、表示上の問題がないか確認してください。次に、エラーが発生したページ (###PAGEURL###) を開き、表示上の問題がないか確認してください。\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"もしサイトが壊れていてダッシュボードに正常に接続できない場合、WordPress には特別なリカバリーモードがあります。これによりダッシュボードに安全にログインし、さらに調査をすることができます。\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"サイトを安全に保つため、このリンクは ###EXPIRES### で有効期限が切れます。とはいえご心配なく。有効期限後でもこのエラーが再度発生すれば新しいリンクが送られてきます。\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:132
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "この問題をさらに調査するにはサーバーホストに連絡してみてください。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:117
msgid "Error Details"
msgstr "エラー詳細"

#. translators: 1. Last sent as a human time diff 2. Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:70
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "リカバリーリンクは %1$s に送信されました。新しいメール送信のリクエスを送る前に %2$s お待ちください。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:56
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "メールの最終送信時を更新できませんでした。"

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "ブロックタイプ「%s」は登録されていません。"

#. translators: %s: block name
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "ブロックタイプ「%s」はすでに登録されています。"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "ブロックタイプ名は名前空間接頭詞が必要です。例: my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "ブロックタイプ名に大文字は使えません。"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "ブロックタイプ名は文字列でなければなりません。"

#: wp-includes/class-wp-query.php:1450
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"

#. translators: %s: database table name
#: wp-includes/ms-site.php:1323
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s テーブルはインストールされていません。サイトネットワークのデータベースをアップグレードしてください。"

#: wp-includes/ms-site.php:810
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "サイトはすでに未初期化されているようです。"

#. translators: %d: site ID
#: wp-includes/ms-site.php:692
msgid "Site %d"
msgstr "サイト%d"

#: wp-includes/ms-site.php:679
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "サイトはすでに初期化されているようです。"

#: wp-includes/ms-site.php:675 wp-includes/ms-site.php:806
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "この ID のサイトは存在しません。"

#: wp-includes/ms-site.php:619
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "登録日と最終更新日は有効な日付である必要があります。"

#: wp-includes/ms-site.php:608
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "登録日と最終更新日は入力必須項目です。"

#: wp-includes/ms-site.php:601
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "サイトネットワーク ID は入力必須項目です。"

#: wp-includes/ms-site.php:596
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "サイトパスは空欄にできません。"

#: wp-includes/ms-site.php:591
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "サイトドメインは空欄にできません。"

#: wp-includes/ms-site.php:262
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "データベースからサイトを削除できませんでした。"

#: wp-includes/ms-site.php:173
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "データベースでサイトを更新できませんでした。"

#: wp-includes/ms-site.php:159 wp-includes/ms-site.php:212
msgid "Site does not exist."
msgstr "サイトが存在しません。"

#: wp-includes/ms-site.php:154 wp-includes/ms-site.php:207
#: wp-includes/ms-site.php:670 wp-includes/ms-site.php:801
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "サイト ID は空欄にできません。"

#: wp-includes/ms-site.php:75
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "サイトデータを取得できませんでした。"

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "データベースにサイトを挿入できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198
msgid "Add to Menu"
msgstr "メニューに追加"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切り替え部: カスタムリンク"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180
msgid "Custom Links"
msgstr "カスタムリンク"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "セクションを閉じる: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141
msgid "No items"
msgstr "項目なし"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "検索メニュー項目…"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090
msgid "Search Menu Items"
msgstr "メニュー項目を検索"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085
msgid "Add Menu Items"
msgstr "メニュー項目を追加"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059
msgid "Create New Menu"
msgstr "メニューを新規作成"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "メニューを作成し、表示位置を割り当て、固定ページやカテゴリーへのリンクなどのメニュー項目を追加します。テーマに複数のメニューエリアが含まれる場合は、複数個のメニューを作成する必要があるかもしれません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "サイトにメニューがありません。メニューを作成する場合はボタンをクリックしてください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "「次へ」をクリックして、新しいメニューにリンクを追加してください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035
msgid "Delete Menu"
msgstr "メニューを削除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026
msgid "Move one level down"
msgstr "ひとつ下へ移動"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025
msgid "Move one level up"
msgstr "ひとつ上へ移動"

#. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "メニューに追加: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: post type name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s を作成できませんでした: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884
msgid "Status is forbidden"
msgstr "ステータスは禁止されています"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881
msgid "Empty title"
msgstr "タイトルが入っていません"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
msgid "New Menu"
msgstr "新規メニュー"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "すべての位置を表示"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "すべての位置を表示"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "テーマにウィジェットエリアがある場合、そこにメニューを追加することもできます。<a href=\"%s\">ウィジェットパネル</a>に行き、サイドバーやフッターにメニューを表示するには「ナビゲーションメニューウィジェット」を追加してください。"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "テーマには %s 箇所のメニュー位置があります。使用するメニューを選択してください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "お使いのテーマは1つのメニューに対応しています。使用したいメニューを選択してください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "メニューはテーマで設定された位置に表示することができます。"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "メニューはテーマで設定された位置、または&#8220;ナビゲーションメニュー&#8221;ウィジェットを追加することで<a href=\"%s\">ウィジェットエリア</a>内に表示できます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "このパネルではサイトで公開されているコンテンツのナビゲーションメニューを管理します。メニューを作成して、ページ、投稿、カテゴリー、タグ、フォーマット、カスタムリンクといった既存コンテンツを項目として追加できます。"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s (%3$sのサブメニュー項目%2$d番目)"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s (メニュー項目%3$d個中%2$d番目)"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s 下の階層から外す"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Under %s"
msgstr "%s 下の階層"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498
msgid "Move out from under %s"
msgstr "%s 下の階層から外す"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496
msgid "Move under %s"
msgstr "%s 下の階層へ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Move to the top"
msgstr "先頭へ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493
msgid "Move down one"
msgstr "ひとつ下へ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492
msgid "Move up one"
msgstr "ひとつ上へ"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Close reorder mode"
msgstr "並び替えモードを終了"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "追加の検索結果を読み込んでいます。少々お待ちください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "一致する追加項目が見つかりました: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "一致する項目の数: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (保留中)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (無効)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "メニュー項目がサブ項目になりました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "メニュー項目をサブメニューの外に移動しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460
msgid "Menu item moved down"
msgstr "メニュー項目を下に移動しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459
msgid "Menu item moved up"
msgstr "メニュー項目を上に移動しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
msgid "Menu deleted"
msgstr "メニューを削除しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Menu created"
msgstr "メニューを作成しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Menu item deleted"
msgstr "メニュー項目を削除しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Menu item added"
msgstr "メニュー項目を追加しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "テーマに複数のメニューがある場合、区別のつきやすい名前をつけておくと管理するのに役立つでしょう。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Menu Name"
msgstr "メニュー名"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Locations"
msgstr "メニューの位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Menu Location"
msgstr "メニューの位置"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(現在の設定: %s)"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "お使いのテーマにはメニューの表示位置が%sか所あります。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "お使いのテーマにはメニューの表示位置が1か所あります。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113
msgid "Recovery key expired."
msgstr "リカバリーキーの有効期限が切れています。 "

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "無効なリカバリーキー。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "リカバリーキーの形式が不正です。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "リカバリーモードが初期化されていません。"

#: wp-includes/plugin.php:826
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。"

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: wp-includes/post-formats.php:73
msgid "Invalid post."
msgstr "不正な投稿。"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/class-walker-category.php:169
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード"

#. translators: user role for subscriber
#: wp-includes/capabilities.php:1019
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "購読者"

#. translators: user role for contributors
#: wp-includes/capabilities.php:1017
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "寄稿者"

#. translators: user role for authors
#: wp-includes/capabilities.php:1015
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"

#. translators: user role for editors
#: wp-includes/capabilities.php:1013
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "編集者"

#. translators: user role for administrators
#: wp-includes/capabilities.php:1011
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "管理者"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155
#: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "%1$s の投稿タイプは登録されていないので、そのタイプの投稿に対して \"%2$s\" の権限を確認できないかもしれません。"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2708
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレスが変更されました"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2691
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n"
"\n"
"このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2649
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレス変更リクエスト"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2600
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者のメールアドレスの変更がリクエストされました。\n"
"\n"
"もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。 \n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### へ送信されました。 \n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2204
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"こんにちは、USERNAME さん。\n"
"\n"
"新しいアカウントを作成しました。\n"
"\n"
"以下の情報を使ってログインできます。\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- SITE_NAME 運営チーム"

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; 成功"

#: wp-includes/ms-functions.php:2075
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "このサイトに追加されました。<a href=\"%1$s\">ホームページ</a>に移動するか、ユーザー名とパスワードを使って<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:2072
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に戻ってください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:2015
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "フォームを送信できませんでした。もう一度お試しください。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1694
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1603
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1547
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"こんにちは、USERNAME さん。\n"
"\n"
"新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました。\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"以下の情報を使って、管理者としてログインできます。\n"
"\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- SITE_NAME 運営チーム"

#: wp-includes/ms-functions.php:1454
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新規ユーザー登録: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1433
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新ユーザー: %1$s\n"
"リモート IP アドレス: %2$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1402
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新規サイト登録: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1380
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新サイト: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"リモート IP アドレス: %3$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1162
msgid "That username is already activated."
msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1146
msgid "Could not create user"
msgstr "ユーザーを作成できませんでした"

#: wp-includes/ms-functions.php:1130
msgid "The site is already active."
msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgid "The user is already active."
msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgid "Invalid activation key."
msgstr "無効な有効化キーです。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1084
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください"

#: wp-includes/ms-functions.php:1060
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:976
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください"

#: wp-includes/ms-functions.php:944
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n"
"\n"
"有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:703
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:685
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "このサイト名は予約済みです !"

#: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308
#: wp-includes/ms-site.php:636
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "このサイト名はすでに使用されています !"

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "Please enter a site title."
msgstr "サイトのタイトルを入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:650
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !"

#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "このサイト名は使えません。"

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:640
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "サイト名は%s文字以上必要です。"

#: wp-includes/ms-functions.php:626
msgid "That name is not allowed."
msgstr "その名称は利用できません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:622
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "サイト名には半角英字の小文字 (a-z) と半角数字のみを含められます。"

#: wp-includes/ms-functions.php:618
msgid "Please enter a site name."
msgstr "サイト名を入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:539
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。"

#: wp-includes/ms-functions.php:528
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:504
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !"

#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。"

#: wp-includes/ms-functions.php:483
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:481
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:461
msgid "Please enter a username."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/ms-functions.php:454
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "ユーザー名にはアルファベット小文字の a-z と数字だけが含められます。"

#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "選択したユーザーが見つかりません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:188
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "ユーザーはこのサイトに追加できません。"

#: wp-includes/ms-functions.php:165
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:41
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "%s への1件のコメント"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "ここには何も見つからないようです。直接 %s へ移動しますか ?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "埋め込みが見つかりません。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "%s ブログのアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "%1$s のアーカイブ内で<strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>を検索しました。お探しのものが見つからない場合は、以下のリンクのいずれかを試してみてください。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "%1$s ブログの%2$s年のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日 l"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "%s テンプレートをテーマに含めてください。"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "%s のないテーマ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1762
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "検索もしくは上下矢印キーを使って項目を選択してください。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1761
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1744
msgid "Or link to existing content"
msgstr "または既存のコンテンツにリンク"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1730
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "リンク先 URL を入力してください"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1667
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年n月j日"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "次のグループの書式ショートカットは、文字を入力する際、または段落内のプレーンテキストの周りに挿入した際に適用されます。esc キーを押すか「取消」ボタンで元に戻すことができます。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下の書式ショートカットは Enter を押すと置換されます。取り消すには ESC キーまたは「取り消し」ボタンを使ってください。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "書式ショートカットに続けてスペースで新しい段落を始めると、その書式が自動的に適用されます。取り消すにはバックスペース、または ESC キーを押してください。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "他のボタンにフォーカスを移動するにはタブまたは矢印キーを使ってください。エディターにフォーカスを戻すには ESC キーまたはいずれかのボタンを押してください。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1166
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告: リンクは挿入されましたが、エラーがあるかもしれません。テストしてください。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Letter"
msgstr "キー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + 文字:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + 文字:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + 文字:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + 文字:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Elements path"
msgstr "要素のパス"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Editor toolbar"
msgstr "エディターツールバー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "エディターメニュー (有効化時)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "インラインツールバー (画像・リンク・プレビュー選択時)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "フォーカスショートカット:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "追加ショートカット、"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "デフォルトショートカット、"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "クラシックブロックのキーボードショートカット"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1463
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3941
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "Link options"
msgstr "リンク設定"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16504
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "URL をペーストするか入力して検索"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:242
#: wp-includes/class-walker-comment.php:391 wp-includes/js/dist/editor.js:12438
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11514
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12403
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1056
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "No alignment"
msgstr "配置なし"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Read more..."
msgstr "続きを読む..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Page Break タグを挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "ツールバー切り替え"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "表示"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "お使いのブラウザーはクリップボードへの直接的なアクセスをサポートしていません。代わりにキーボードショートカットか、お使いのブラウザーの編集メニューをお使いください。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "リッチテキストエリア。Control-Option-H キーでヘルプを表示できます。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "リッチテキストエリア。Alt-Shift-H キーでヘルプを表示できます。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Microsoft Word からリッチコンテンツを貼り付けたければ、この設定をオフにしてみてください。エディターは自動的に Word から貼り付けられたテキストの修飾を除去します。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "ペースト機能がプレーンテキストモードになりました。このオプションを無効化するまで、コンテンツはプレーンテキストとしてペーストされます。"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Words: %s"
msgstr "単語: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Show invisible characters"
msgstr "非表示文字を表示"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "ブロックを表示"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Text color"
msgstr "テキスト色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "テンプレートを挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "範囲"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Cell spacing"
msgstr "セルのスペース"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Cell padding"
msgstr "セルのパディング"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Cell type"
msgstr "セルの種類"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Row type"
msgstr "行の種類"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Column group"
msgstr "列グループ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Row group"
msgstr "行グループ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Middle"
msgstr "Middle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "縦配置"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横配置"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Split table cell"
msgstr "テーブルセルを分割"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Merge table cells"
msgstr "セルの結合"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Copy table row"
msgstr "行のコピー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Cut table row"
msgstr "行の切り取り"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Delete column"
msgstr "列を削除"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Paste table row after"
msgstr "行を下に貼り付け"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Paste table row before"
msgstr "行を上に貼り付け"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Insert column after"
msgstr "列を右に挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Insert column before"
msgstr "列を左に挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Insert row after"
msgstr "行を下に挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Insert row before"
msgstr "行を上に挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "ボディ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Header cell"
msgstr "ヘッダーセル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "セル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Row"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Border color"
msgstr "枠線の色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Table cell properties"
msgstr "セルのプロパティ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Table row properties"
msgstr "行のプロパティ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Table properties"
msgstr "表のプロパティ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Delete table"
msgstr "表を削除"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Insert table"
msgstr "テーブルを挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "辞書に追加"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "無視"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全て無視"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "終了"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Check Spelling"
msgstr "スペルをチェック"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Match case"
msgstr "大文字小文字を区別する"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "すべて置換"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "検索"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "これと置換"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Find and replace"
msgstr "検索置換"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "全選択"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "置換"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "指定された文字列が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "青"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "緑"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "赤"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "No color"
msgstr "色なし"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "カスタム…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Custom color"
msgstr "カスタムカラー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Color"
msgstr "色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "入力された URL は外部リンクのようです。必要な http:// プレフィックスを付加しますか ?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "入力された URL はメールアドレスのようです。必要な mailto: プレフィックスを付加しますか ?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgid "Text to display"
msgstr "リンク文字列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "New window"
msgstr "新規ウィンドウ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Target"
msgstr "リンクターゲット"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/js/dist/editor.js:8818
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1297
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1397
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Remove link"
msgstr "リンクの削除"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Restore last draft"
msgstr "最後の下書きを復元"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgid "Horizontal space"
msgstr "左右余白"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgid "Horizontal line"
msgstr "横ライン"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Paste as text"
msgstr "テキストとしてペースト"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19105
msgid "Page break"
msgstr "改ページ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "改行なしスペース"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Emoticons"
msgstr "顔文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5666
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "左から右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "右から左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Special character"
msgstr "特殊文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Embed"
msgstr "埋め込む"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "Insert video"
msgstr "動画を挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "埋め込みコードを以下にペーストしてください。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Alternative source"
msgstr "代替ソース"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Insert/edit media"
msgstr "メディアを挿入/編集"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "コードサンプルを挿入/編集"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Insert date/time"
msgstr "日時を挿入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Date/time"
msgstr "日付/時間"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Image description"
msgstr "画像の説明"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Vertical space"
msgstr "上下余白"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Constrain proportions"
msgstr "縦横比を保存"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Border"
msgstr "枠線"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:17288
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4611
msgid "General"
msgstr "一般"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Insert/edit image"
msgstr "画像の挿入/編集"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8426
msgid "Author"
msgstr "作成者"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Robots"
msgstr "ロボット"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Document properties"
msgstr "ページ設定"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID は半角英字で始め、英数字、ダッシュ、ドット、コロン、下線のみ使用する必要があります。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "アンカー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "ローマ数字小文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "ローマ数字大文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "ラテン文字大文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "ラテン文字小文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "ギリシャ文字小文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "黒丸"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "白丸"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "四角"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Visual aids"
msgstr "ビジュアルエイド"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073 wp-includes/js/dist/editor.js:7717
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 wp-includes/js/dist/editor.js:7755
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Decrease indent"
msgstr "インデントを減らす"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Increase indent"
msgstr "インデントを増やす"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Justify"
msgstr "両端揃え"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7958
msgid "Align left"
msgstr "左寄せ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7966
msgid "Align right"
msgstr "右寄せ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7962
msgid "Align center"
msgstr "中央揃え"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Font Sizes"
msgstr "フォントサイズ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリー"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式設定をクリア"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1430
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1450
msgid "Strikethrough"
msgstr "打ち消し"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1472
msgid "Underline"
msgstr "下線"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "インライン"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Address"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "整形済みテキスト"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5825
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Heading 6"
msgstr "見出し6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Heading 5"
msgstr "見出し5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Heading 4"
msgstr "見出し4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Heading 3"
msgstr "見出し3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "見出し"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "スタイル"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "New document"
msgstr "新規作成"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください。"

#: wp-includes/ms-load.php:493
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Debugging_a_WordPress_Network"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">バグレポート</a>ページをお読みください。ガイドラインの中に、何が問題だったのかを理解するために役に立つ情報があるかもしれません。"

#: wp-includes/ms-load.php:489
msgid "What do I do now?"
msgstr "どうしましょうか ?"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>サイト %1$s が見つかりません。</strong>データベース  %3$s のテーブルで %2$s を検索しました。間違いありませんか ?"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>データベースのテーブルが見つかりません。</strong> これは MySQL が動作していないか、 WordPress が適切にインストールされていない、または、誰かが %s を削除したことを意味します。今すぐデータベースを確認することをおすすめします。"

#: wp-includes/ms-load.php:472
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "もしあなたがこのサイトネットワークの保有者の場合、MySQL が正しく動作していて、テーブルにエラーがないかご確認ください。"

#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "サイトが表示されない場合は、このサイトネットワークの所有者に管理してください。"

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。"

#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%s までお問い合わせください。"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "このサイトはもう利用できません。"

#: wp-includes/query.php:871
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:867
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メソッドを利用してください。参照: %4$s"

#: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182
#: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235
#: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291
#: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348
#: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399
#: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452
#: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:515
#: wp-includes/query.php:539 wp-includes/query.php:570
#: wp-includes/query.php:594 wp-includes/query.php:618
#: wp-includes/query.php:638 wp-includes/query.php:662
#: wp-includes/query.php:695 wp-includes/query.php:727
#: wp-includes/query.php:751 wp-includes/query.php:775
#: wp-includes/query.php:799 wp-includes/query.php:823
#: wp-includes/query.php:843
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件付きクエリタグはクエリが走る前には動作しません。その場合、常に false を返します。"

#: wp-includes/taxonomy.php:4385
msgid "Invalid object ID."
msgstr "無効なオブジェクト ID。"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4313
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l。"

#: wp-includes/taxonomy.php:3800
msgid "Could not split shared term."
msgstr "共有タームを分割することはできません。"

#. translators: %s: taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2904
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "このスラッグ &#8220;%s&#8221; はすでに他のキーワードで使用されています。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2536
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2254
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2233
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーにはすでに同じ名前とスラッグの項目があります。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2230
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものがすでに存在しています。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838
msgid "A name is required for this term."
msgstr "このタームには名称が必要です。"

#: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "タクソノミー間で共有されているタームにメタ情報を追加することはできません。"

#: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809
#: wp-includes/taxonomy.php:4167
msgid "Empty Term."
msgstr "キーワードなし"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; カテゴリーに戻る"

#: wp-includes/taxonomy.php:568
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; タグに戻る"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "よく使うもの"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:567
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "よく使うもの"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Categories list"
msgstr "カテゴリーリスト"

#: wp-includes/taxonomy.php:565
msgid "Tags list"
msgstr "タグリスト"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Categories list navigation"
msgstr "カテゴリーリストナビゲーション"

#: wp-includes/taxonomy.php:564
msgid "Tags list navigation"
msgstr "タグリストナビゲーション"

#: wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No tags"
msgstr "タグなし"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No categories found."
msgstr "カテゴリーが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/taxonomy.php:562
msgid "No tags found."
msgstr "タグが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/taxonomy.php:561
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "よく使われているタグから選択"

#: wp-includes/taxonomy.php:560
msgid "Add or remove tags"
msgstr "タグの追加もしくは削除"

#: wp-includes/taxonomy.php:559
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Category Name"
msgstr "新規カテゴリー名"

#: wp-includes/taxonomy.php:558
msgid "New Tag Name"
msgstr "新規タグ名"

#: wp-includes/taxonomy.php:557
msgid "Add New Category"
msgstr "新規カテゴリーを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:10447
msgid "Add New Tag"
msgstr "新規タグを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Category"
msgstr "カテゴリーを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:556
msgid "Update Tag"
msgstr "タグを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Category"
msgstr "カテゴリーを表示"

#: wp-includes/taxonomy.php:555
msgid "View Tag"
msgstr "タグを表示"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Category"
msgstr "カテゴリーの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:554
msgid "Edit Tag"
msgstr "タグの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:553
msgid "Parent Category:"
msgstr "親カテゴリー:"

#: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:11856
msgid "Parent Category"
msgstr "親カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Categories"
msgstr "カテゴリー一覧"

#: wp-includes/taxonomy.php:551
msgid "All Tags"
msgstr "すべてのタグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:550
msgid "Popular Tags"
msgstr "人気のタグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Categories"
msgstr "カテゴリーを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:549
msgid "Search Tags"
msgstr "タグを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:548
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:547
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/taxonomy.php:467
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "あらかじめ登録されているタクソノミーの削除は許可されていません"

#: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "タクソノミー名の長さは1から32文字でなければいけません。"

#: wp-includes/taxonomy.php:166
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/taxonomy.php:165
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "フォーマット"

#: wp-includes/taxonomy.php:142
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; リンクカテゴリーに戻る"

#: wp-includes/taxonomy.php:138
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新規リンクカテゴリー名"

#: wp-includes/taxonomy.php:137
msgid "Add New Link Category"
msgstr "新規リンクカテゴリーを追加"

#: wp-includes/taxonomy.php:136
msgid "Update Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーを更新"

#: wp-includes/taxonomy.php:135
msgid "Edit Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーの編集"

#: wp-includes/taxonomy.php:134
msgid "All Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー一覧"

#: wp-includes/taxonomy.php:132
msgid "Search Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリーを検索"

#: wp-includes/taxonomy.php:131
msgid "Link Category"
msgstr "リンクカテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:130
msgid "Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4926
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$sと%2$s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4924
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4922
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s、%2$s"

#: wp-includes/formatting.php:4682
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4681
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "カスタムパーマリンクを使用するには構造タグが必要です。<a href=\"%s\">詳細</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4663
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してください。"

#: wp-includes/formatting.php:4604
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:4591
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"

#: wp-includes/formatting.php:4481
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入してください。"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years
#: wp-includes/formatting.php:3666
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3659
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%sか月"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks
#: wp-includes/formatting.php:3652
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s週間"

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3645
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s日"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3631
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分"

#: wp-includes/formatting.php:142
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:134
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "‘tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5245
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Press This プラグインが必要です。"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "&#8220;%s&#8221; は画像ファイルではありません。"

#: wp-includes/deprecated.php:3190
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "ファイル &#8220;%s&#8221; は存在しますか ?"

#: wp-includes/deprecated.php:3134
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "本当に実行していいですか ?"

#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "Last Post"
msgstr "最新の投稿"

#: wp-includes/deprecated.php:2683
msgid "First Post"
msgstr "最初の投稿"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日時"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新しい WordPress ループ"

#: wp-includes/bookmark-template.php:218
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"

#: wp-includes/bookmark-template.php:89
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最終更新日: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5975
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "有効な YouTube URL を入力してください。"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5950
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "%1$s または %2$s ファイルのみヘッダー動画として利用可能です。動画ファイルを変換してもう一度やり直すか、動画を YouTube にアップロードし、リンクを以下の設定で指定します。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5942
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "動画ファイルは、ヘッダー動画として使用するには大きすぎます。動画を短くするか、圧縮設定を最適化し、8MB 未満のファイルを再度アップロードしてください。あるいは、YouTubeに動画をアップロードし、以下の設定でリンクを指定します。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5901
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "認識できない背景設定です。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5892
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5896
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景のサイズが無効です。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5888
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景の位置 Y の値が無効です。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5884
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景の位置 X の値が無効です。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5880
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景の添付ファイルが無効です。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5876
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景の繰り返しの値が無効です。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "CSS code"
msgstr "CSS コード"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606
msgid "Additional CSS"
msgstr "追加 CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "スクリーンリーダー利用者: フォームモードではエスケープキーを2回押す必要があります。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "CSS について詳細を読む"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5569
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "サイトの外観とレイアウトをカスタマイズするには、ここに独自の CSS コードを追加してください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5557
msgid "Posts page"
msgstr "投稿ページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5539
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523
msgid "A static page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522
msgid "Your latest posts"
msgstr "最新の投稿"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5518
msgid "Your homepage displays"
msgstr "ホームページの表示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "投稿の逆順表示 (従来のブログ) または固定・静的なページから、サイトのホームページの表示内容を選択することができます。静的なホームページを設定するには、まず2つの固定ページを作成します。1つはホームページになり、もうひとつは投稿が表示される場所になります。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499
msgid "Homepage Settings"
msgstr "ホームページ設定"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476
msgid "Scroll with Page"
msgstr "ページと一緒にスクロール"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5458
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "背景画像の繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439
msgid "Original"
msgstr "元のサイズ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10328
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10355
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5385
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5384
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5383
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440
msgid "Fit to Screen"
msgstr "画面に合わせる"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5382
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Fill Screen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5381
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5377
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "プリセット"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "または YouTube の URL を入力することもできます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300
msgid "Header Video"
msgstr "ヘッダー動画"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の高さとして%2$sピクセルを推奨しています。"

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の幅として%2$sピクセルを推奨しています。"

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5208
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の大きさとして%2$sピクセルを推奨しています。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "動画を追加する場合、ヘッダー画像はフォールバックとして使用され、動画のロード途中に表示されます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Header Media"
msgstr "ヘッダーメディア"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9240
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16650
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17500
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167
msgid "Header Text Color"
msgstr "ヘッダーテキスト色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5112
msgid "Choose logo"
msgstr "ロゴを選択"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5110
msgid "No logo selected"
msgstr "ロゴが選択されていません"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5107
msgid "Change logo"
msgstr "ロゴを変更"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5106
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111
msgid "Select logo"
msgstr "ロゴを選択"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5073
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "サイトアイコンは%sピクセル以上の正方形にしてください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5071
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "サイトアイコンはブラウザーのタブやブックマークバー、WordPress モバイルアプリで表示されます。ぜひアップロードしましょう。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069
msgid "Site Icon"
msgstr "サイトアイコン"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "サイトのタイトルとキャッチフレーズを表示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5028
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994
msgid "Site Identity"
msgstr "サイト基本情報"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4967
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org テーマ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4952
msgid "Installed themes"
msgstr "インストール済みテーマ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "新しいテーマのプレビュー中に、ウィジェットやメニューを調整したり、テーマ特有の設定を探し続けることができます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "テーマをお探しですか ? WordPress.org テーマディレクトリを検索し、テーマをインストールし、プレビューし、そのまま有効化することができます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4904
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "モバイルプレビューモードに入る"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "タブレットプレビューモードに入る"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4897
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "デスクトッププレビューモードに入る"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "%s テーマの詳細を表示中"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4815
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d件のテーマを表示中"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4813
msgid "%d themes found"
msgstr "%d件のテーマが見つかりました"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4811
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "本当にこのテーマを削除してもよいですか？"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4474
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "ライブプレビュー: %s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4471
msgid "Customize: %s"
msgstr "カスタマイズ: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273
msgid "Copied"
msgstr "コピーしました"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4267
msgid "Preview Link"
msgstr "プレビューリンク"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "変更がサイト上でどのように反映されるか確認し、カスタマイザーの表示権限がない人へプレビューを共有しましょう。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4262
msgid "Share Preview Link"
msgstr "プレビューリンクの共有"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "サイトを壊してしまうかもしれませんが、それでもアップデートしますか ?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4229
msgid "Take over"
msgstr "引き継ぐ"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid "Go back"
msgstr "戻る"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4044
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s がすでにこのサイトをカスタマイズ中です。引き継ぎますか ?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4042
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s がすでにサイトをカスタマイズ中です。カスタマイズが完了するまでお待ち下さい。最新の変更を自動保存しました。"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4037
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s さんがすでにこのチェンジセットをカスタマイズ中です。引き継ぎますか ?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4035
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s さんがすでにこのチェンジセットをカスタマイズ中です。カスタマイズが完了するまでお待ち下さい。最新の変更を自動保存しました。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3825
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "%1$s を手動で削除すると PHP の警告を引き起こす可能性があります。代わりに %2$s フィルターを使用してください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3290
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "引き継ぐ権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3281
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "引き継ぐチェンジセットがありません"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3270
msgid "Security check failed."
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "変更をゴミ箱に移動しました。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3079
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "変更はすでにゴミ箱に移動しました。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3091
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "変更をゴミ箱に移動できません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3060
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "変更が保存されていないため、ゴミ箱に移動するものがありません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3050
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "認証に問題が発生しました。リロードしてもう一度お試しください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "以前の変更はすでに公開済みです。現在の変更を保存してもう一度お試しください。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "他のユーザーがチェンジセットを編集しています。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "設定を変更する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "設定が存在しないか、または認識できません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "このフォームは、ライブプレビューできません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "このリンクは、ライブプレビューできません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "権限がありません。フロントエンドでプレビューするには customize_messenger_channel 変数を削除するとよいかもしれません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "選択したテーマはありません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "このサイトのテーマ設定を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "チェンジセット UUID が存在しません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "無効なチェンジセット UUID"

#: wp-includes/functions.php:7033
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP を更新"

#. translators: %s: default Update PHP page URL
#: wp-includes/functions.php:6976
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "このリソースはホスティングサービスが提供しているこのサイト特有の情報です。追加情報は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">公式 WordPress ドキュメンテーションをご覧ください</a>。"

#: wp-includes/functions.php:6933
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6761
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "このコンテンツは投稿者により削除されました。"

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6757
msgid "[deleted]"
msgstr "[削除済み]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:6615
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] 管理者メールアドレスが変更されました"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:6598
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは\n"
"\n"
"サイト管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"サイト管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n"
"\n"
"このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:6514
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "現在 UUID バージョン4 のみをサポートしています。"

#: wp-includes/functions.php:6101
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "新しいタブでログインページを開きます。ログイン後、そちらを閉じてこのページに戻ることができます。"

#: wp-includes/media-template.php:199 wp-includes/media-template.php:324
#: wp-includes/functions.php:6081 wp-includes/js/dist/components.js:34198
msgid "Close dialog"
msgstr "ダイアログを閉じる"

#: wp-includes/functions.php:5403
msgid "Manual Offsets"
msgstr "時差を直接設定"

#: wp-includes/functions.php:5394 wp-includes/functions.php:5399
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:5349
msgid "Select a city"
msgstr "町を選択してください"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4778
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s が<strong>誤って</strong>呼び出されました。%2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4775
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Debugging_in_WordPress"

#: wp-includes/functions.php:4774
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "詳しくは <a href=\"%s\">WordPress のデバッグ</a>をご覧ください。"

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4770
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4660
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s がバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になった引数付きで呼び出されました。代替は用意されていません。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4657
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になった引数付きで呼び出されました。%3$s"

#: wp-includes/functions.php:4515
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "呼び出された %1$s のコンストラクターメソッドはバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %3$s を使ってください。"

#: wp-includes/functions.php:4504
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%2$s で呼び出された %1$s のコンストラクターメソッドはバージョン %3$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %4$s を使ってください。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4443 wp-includes/functions.php:4597
#: wp-includes/functions.php:4719
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました。代替は用意されておりません。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:4440 wp-includes/functions.php:4594
#: wp-includes/functions.php:4716
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %3$s を使ってください。"

#: wp-includes/functions.php:4383
msgid "Database Error"
msgstr "データベースエラー"

#: wp-includes/functions.php:3093
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; 戻る"

#: wp-includes/functions.php:2928
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度お試しください。"

#: wp-includes/functions.php:2922
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "辿ったリンクは期限が切れています。"

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2918
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "本当に<a href=\"%s\">ログアウト</a>しますか ?"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2911
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s からログアウトしようとしています"

#: wp-includes/functions.php:2410
msgid "Could not write file %s"
msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした"

#: wp-includes/functions.php:2353
msgid "Empty filename"
msgstr "ファイル名が空です"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:2117 wp-includes/functions.php:2402
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサーバーによる書き込みを許可していますか ?"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1580
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "使用できないテーブルがあります。データベースの<a href=\"%s\">修復</a>が必要かもしれません。"

#: wp-includes/functions.php:1384
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "エラー: 有効なフィードテンプレートではありません。"

#. translators: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/functions.php:389
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s秒"

#. translators: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:383
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s分"

#. translators: Time duration in hour or hours.
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours
#: wp-includes/functions.php:377 wp-includes/formatting.php:3638
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"

#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:221
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s の投稿"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:235
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "%s のサイトへ移動"

#: wp-includes/comment-template.php:2342
msgid "Post Comment"
msgstr "コメントを送信"

#: wp-includes/comment-template.php:2341
msgid "Cancel reply"
msgstr "コメントをキャンセル"

#: wp-includes/comment-template.php:2327
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2323
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "%s としてログイン中。プロフィールを編集。"

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2320
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">%3$s としてログイン中</a>。<a href=\"%4$s\">ログアウトしますか ?</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2314
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-includes/comment-template.php:2298
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "%s が付いている欄は必須項目です"

#: wp-includes/comment-template.php:2290
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。"

#: wp-includes/comment-template.php:2283
msgid "Website"
msgstr "サイト"

#: wp-includes/comment-template.php:2279
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s にコメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335
msgid "Leave a Reply"
msgstr "コメントを残す"

#: wp-includes/comment-template.php:1843
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "返信をキャンセルする。"

#: wp-includes/comment-template.php:1770
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "ログインしてコメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1769
msgid "Leave a Comment"
msgstr "コメントする"

#: wp-includes/comment-template.php:1636
msgid "Log in to Reply"
msgstr "ログインして返信する"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1635
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s に返信"

#: wp-includes/comment-template.php:1561
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1552
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s は</span>コメントを受け付けていません。"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1546
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s への</span>%1$s件のコメント"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s への</span>1件のコメント"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1536
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s への</span>コメントはまだありません"

#: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-includes/author-template.php:70
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "値を表示したくない場合は代わりに %s を使ってください。"

#: wp-includes/comment-template.php:1100
msgid "Pingback"
msgstr "ピンバック"

#: wp-includes/comment-template.php:1097
msgid "Trackback"
msgstr "トラックバック"

#: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: wp-includes/comment-template.php:932
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"

#: wp-includes/comment-template.php:930
msgid "No Comments"
msgstr "コメントはまだありません"

#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:909
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s件のコメント"

#: wp-includes/general-template.php:4225
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "コーヒー"

#: wp-includes/general-template.php:4213
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "オーシャン"

#: wp-includes/general-template.php:4201
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "エクトプラズム"

#: wp-includes/general-template.php:4189
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "サンライズ"

#: wp-includes/general-template.php:4177
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "ミッドナイト"

#: wp-includes/general-template.php:4165
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"

#: wp-includes/general-template.php:4153
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "ライト"

#: wp-includes/general-template.php:4136
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: wp-includes/general-template.php:4046 wp-includes/formatting.php:3757
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:3959
msgid "Next &raquo;"
msgstr "次へ &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3958
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 前へ"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2850
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2848
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s 検索結果: &#8220;%3$s&#8221; フィード"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2846
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2844
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s のフィード"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2842
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2840
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2838
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2798
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s コメントフィード"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2796
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s フィード"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2794 wp-includes/general-template.php:2836
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:2228
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s に投稿を公開"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2131
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1600
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1596
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1592
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"

#: wp-includes/general-template.php:1590
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: wp-includes/general-template.php:1588
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"

#: wp-includes/general-template.php:1586
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/general-template.php:1584
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"

#: wp-includes/general-template.php:1582
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"

#: wp-includes/general-template.php:1580
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: wp-includes/general-template.php:1578
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"

#: wp-includes/general-template.php:1576
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573 wp-includes/general-template.php:2226
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: wp-includes/general-template.php:1573
msgid "Day: %s"
msgstr "日別: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1570
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1567
msgid "Year: %s"
msgstr "年別: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1564
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1561
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1558
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1262
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "検索結果: %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1099
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1091 wp-includes/general-template.php:1570
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: wp-includes/general-template.php:1088 wp-includes/general-template.php:1567
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1057
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; の検索結果"

#: wp-includes/general-template.php:1052 wp-includes/general-template.php:1267
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:792
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "関数群 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりに関数 %3$s を使用してください。"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:780
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ja"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:712
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "関数 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりにオプション %3$s を使用してください。"

#: wp-includes/general-template.php:600
msgid "Site Admin"
msgstr "サイト管理"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"

#: wp-includes/general-template.php:277 wp-includes/general-template.php:284
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: wp-includes/general-template.php:275
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "検索 &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:274 wp-includes/general-template.php:282
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"

#: wp-includes/link-template.php:3882
msgid "This is the short link."
msgstr "これは短縮 URL です。"

#: wp-includes/link-template.php:2972 wp-includes/link-template.php:3023
msgid "Comments navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"

#: wp-includes/link-template.php:2971
msgid "Newer comments"
msgstr "新しいコメント"

#: wp-includes/link-template.php:2970
msgid "Older comments"
msgstr "過去のコメント"

#: wp-includes/link-template.php:2876
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 古いコメント"

#: wp-includes/link-template.php:2829
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "新しいコメント &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2666
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: wp-includes/link-template.php:2665
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: wp-includes/link-template.php:2610 wp-includes/link-template.php:2667
#: wp-includes/link-template.php:2712
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: wp-includes/link-template.php:2609
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"

#: wp-includes/link-template.php:2608
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"

#: wp-includes/link-template.php:2539
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"

#: wp-includes/link-template.php:2422 wp-includes/link-template.php:2475
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; 前ページへ"

#: wp-includes/link-template.php:2336 wp-includes/link-template.php:2476
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "次ページへ &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Next Post"
msgstr "次の投稿へ"

#: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130
msgid "Previous Post"
msgstr "過去の投稿へ"

#: wp-includes/link-template.php:1693
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使ってください。"

#: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403
#: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573
msgid "Edit This"
msgstr "編集"

#: wp-includes/link-template.php:751
msgid "Comments Feed"
msgstr "コメントフィード"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "画像エディターで保存に失敗しました"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358
msgid "Image flip failed."
msgstr "画像を反転できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329
msgid "Image rotate failed."
msgstr "画像を回転できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303
msgid "Image crop failed."
msgstr "画像を切り抜けませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194
msgid "Image resize failed."
msgstr "画像をリサイズできませんでした。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617
msgid "Already Installed"
msgstr "すでにインストールされています"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>エラー</strong>: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのサイト URL はすでに使われています。"

#: wp-includes/category-template.php:1172
msgid "Tags: "
msgstr "タグ: "

#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s個の項目"

#: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563
msgid "No categories"
msgstr "カテゴリーなし"

#: wp-includes/category-template.php:152
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5337
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "マークアップは CSS 内では使えません。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
msgid "Choose file"
msgstr "ファイルを選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "No file selected"
msgstr "ファイルが選択されていません"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Change file"
msgstr "ファイルを変更"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Choose image"
msgstr "画像を選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Change image"
msgstr "画像を変更"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select site icon"
msgstr "サイトアイコンを選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
msgid "Select image"
msgstr "画像を選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
msgid "Choose audio"
msgstr "音声ファイルを選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Change audio"
msgstr "音声ファイルを変更"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Select audio"
msgstr "音声ファイルを選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
msgid "Choose video"
msgstr "動画を選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:220
msgid "Change video"
msgstr "動画を変更"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Select video"
msgstr "動画を選択"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "並べ替えモードではウィジェットリスト内でウィジェットを並べ替える追加コントロールが利用可能です。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5413
msgid "Image Position"
msgstr "画像の位置"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Bottom"
msgstr "下"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
msgid "Top Right"
msgstr "右上"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Top"
msgstr "上"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
msgid "Top Left"
msgstr "左上"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719
msgid "Invalid URL."
msgstr "無効な URL です。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447
#: wp-includes/nav-menu.php:867
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:844
msgid "Post Type Archive"
msgstr "投稿タイプアーカイブ"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(名称なし)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "メニューを作成"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(現在: %s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "ここにこのメニューを表示します。変更したい場合は、別の位置を選んでください。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/WordPress_ウィジェット"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(メニュー<a href=\"%1$s\" %2$s>ウィジェット%3$s</a>を使用する予定の場合、この手順をスキップしてください。)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "このメニューをどこに表示しますか ?"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "部分描画はコンテンツを出力するか、コンテンツの文字列 (もしくは配列) を返さなければなりませんが、両方ではいけません。"

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
msgid "%s themes"
msgstr "%sテーマ"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "テーマの絞り込み (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123
msgid "Filter themes"
msgstr "テーマを絞り込む"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "テーマを検索&hellip;"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114
msgid "Back to theme sources"
msgstr "テーマソースに戻る"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org テーマを探す"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "テーマが見つかりませんでした。他の検索、または %s をお試しください。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "テーマが見つかりませんでした。他の検索をお試しください。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "予期しないエラーが発生しました。WordPress.org かこのサーバーの設定に何か問題があるかもしれません。問題が続くようであれば、<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/\">サポートフォーラム</a>を参照してみてください。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:135
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "インストールしてプレビュー"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>プレビュー中:</span> %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "Update now"
msgstr "いますぐ更新"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:101
msgid "New version available. %s"
msgstr "新しいバージョンが利用可能です。%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97
msgid "New version available."
msgstr "新しいバージョンが利用可能です。"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "作成者: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "テーマの詳細"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "テーマのインストールとプレビュー: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "テーマのライブプレビュー: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "テーマのカスタマイズ: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "テーマの詳細: %s"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:140
msgid "Original: %s"
msgstr "元の名前: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "使用中のテーマが対応している場合はメニューに説明が表示されます。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "自分とリンク先の関係/間柄 (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS クラス"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "Title Attribute"
msgstr "タイトル属性"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:99
msgid "Navigation Label"
msgstr "ナビゲーションラベル"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "メニュー項目を削除: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "メニュー項目を編集: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "%s を表示中"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "変更"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "テーマを変更"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "プレビュー中のテーマ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "現在のテーマ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "このメニューに新しいトップレベルページを自動的に追加"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "メニュー設定"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "並べ替えモードでは項目リスト内でメニュー項目を並べ替える追加コントロールが利用可能です。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "並べ替え"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Reorder menu items"
msgstr "メニュー項目の並び替え"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "メニュー項目の追加・削除"

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "リンクを追加しましょう。「%s」をクリックして、固定ページ、カテゴリー、カスタムリンクをメニューに配置してください。好きなだけ追加してかまいません。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "項目を追加"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Edit selected menu"
msgstr "選択されたメニューを編集"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 新規メニュー作成"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "この位置にメニューを作る"

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245
msgid "Timezone is %s."
msgstr "タイムゾーンは %s です。"

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "タイムゾーンは %1$s (%2$s) で現在は %3$s です。"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "子午線"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "分"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "時"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:30646
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/components.js:30600
msgid "Day"
msgstr "日"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/components.js:30562
msgid "Month"
msgstr "月"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:30632
msgid "Date"
msgstr "日付"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s は禁止されています"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "クリックでこの要素を編集。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "クリックでサイト名を編集。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "クリックでこのウィジェットを編集。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "クリックでこのメニューを編集。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "この要素を編集するには Shift キーを押しながらクリックします。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "おすすめ"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "アップロード済み"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new image"
msgstr "新規画像を追加"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Add new header image"
msgstr "新規ヘッダー画像を追加"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide image"
msgstr "画像を非表示"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236
msgid "Hide header image"
msgstr "ヘッダー画像を非表示"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228
msgid "Current header"
msgstr "現在のヘッダー"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーの高さとして %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます &#8212; 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーの幅として %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます &#8212; 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーのサイズとして %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます &#8212; 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマは動画のサイズに一致する画像を使うと最もうまくいきます &#8212; 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "No image set"
msgstr "画像未設定"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示中"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示中"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8652
msgid "Remove image"
msgstr "画像を削除"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135
msgid "Set image"
msgstr "画像を設定"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"

#: wp-includes/category.php:49 wp-includes/category-template.php:360
#: wp-includes/class-wp-query.php:1790
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s は非推奨です。代わりに %2$s を使用してください。"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "%s をカスタマイズ中です"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "パネルを開くには Return または Enter キーを押してください"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:300
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "有効なコールバックなしでショートコードを解析しようとしています: %s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "無効なショートコード名: %1$s。空白スペースや予約文字 (%2$s) を使わないでください。"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "無効ショートコード名: 空の名前が指定されています。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "新規固定ページタイトル&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630
msgid "New page title"
msgstr "新規固定ページタイトル"

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/widgets.php:1600
msgid "Display item date?"
msgstr "項目の日付を表示しますか ?"

#: wp-includes/widgets.php:1597
msgid "Display item author if available?"
msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?"

#: wp-includes/widgets.php:1594
msgid "Display item content?"
msgstr "項目の内容を表示しますか ?"

#: wp-includes/widgets.php:1584
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?"

#: wp-includes/widgets.php:1581
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):"

#: wp-includes/widgets.php:1578
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS フィードの URL:"

#: wp-includes/widgets.php:1487
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1104
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "ウィジェットを表示するには、%s を使用して登録する必要があります。"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:264
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "「%2$s」サイドバーの引数の配列で %1$s が設定されませんでした。既定では「%3$s」です。%1$s に「%3$s」を設定することでこの情報を消して、既存のサイドバーのコンテンツを保つことができます。"

#: wp-includes/widgets.php:180
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"

#: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250
msgid "Sidebar %d"
msgstr "サイドバー %d"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "許容範囲 [1,100] に含まれない値の画質を設定しようとしています。"

#: wp-includes/option.php:2219
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s は非推奨です。%2$s からのコールバックを代わりに使用します。"

#: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149
#: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "「%s」オプショングループは削除されました。他の設定グループを使ってください。"

#: wp-includes/option.php:2067
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する。"

#: wp-includes/option.php:2053
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける。"

#: wp-includes/option.php:2038
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "1ページに表示する最大投稿数"

#: wp-includes/option.php:2028
msgid "Default post format."
msgstr "デフォルトの投稿フォーマット。"

#: wp-includes/option.php:2018
msgid "Default post category."
msgstr "デフォルトの投稿カテゴリー。"

#: wp-includes/option.php:2007
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr ":-) や :-P などの顔文字を絵文字に変換します。"

#: wp-includes/option.php:1996
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress のロケールコード。"

#: wp-includes/option.php:1984
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "週の始まりの曜日番号。"

#: wp-includes/option.php:1974
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "時刻文字列の書式。"

#: wp-includes/option.php:1964
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "日付文字列の書式。"

#: wp-includes/option.php:1954
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "現在地と同じタイムゾーンの都市"

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "このアドレスは新規ユーザーの通知などサイト管理のために使われます。"

#: wp-includes/option.php:1924
msgid "Site URL."
msgstr "サイト URL。"

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Site tagline."
msgstr "サイトのキャッチフレーズ。"

#: wp-includes/option.php:1896
msgid "Site title."
msgstr "サイト名"

#: wp-includes/option.php:167
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "代わりにフィルタ %s を使用してください。"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:239
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "RTL 言語の場合、開発リポジトリの %s ディレクトリを必ず使用する必要があります。"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:30686
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:30680
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "am"
msgstr "am"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
#: wp-includes/js/dist/components.js:30591
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
#: wp-includes/js/dist/components.js:30589
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
#: wp-includes/js/dist/components.js:30587
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
#: wp-includes/js/dist/components.js:30585
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
#: wp-includes/js/dist/components.js:30583
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
#: wp-includes/js/dist/components.js:30581
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
#: wp-includes/js/dist/components.js:30579
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
#: wp-includes/js/dist/components.js:30577
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
#: wp-includes/js/dist/components.js:30575
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
#: wp-includes/js/dist/components.js:30573
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178
#: wp-includes/js/dist/components.js:30571
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177
#: wp-includes/js/dist/components.js:30569
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Sat"
msgstr "土"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Fri"
msgstr "金"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thu"
msgstr "木"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wed"
msgstr "水"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tue"
msgstr "火"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Mon"
msgstr "月"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sun"
msgstr "日"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "土"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "金"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "木"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "水"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "火"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "月"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:175
msgid "The site is experiencing technical difficulties."
msgstr "サイトに技術的な問題が発生しています。"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:173
msgid "The site is experiencing technical difficulties. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "サイトで技術的な問題が発生しています。サイト管理者のメールを確認して指示に従ってください。"

#: wp-includes/revision.php:585
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。"

#: wp-includes/revision.php:306
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4632
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5551
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "内容"

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "画像のメタ情報を除去するには %s が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "画像のサイズを読み取れませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99
msgid "File is not an image."
msgstr "画像ではないファイルです。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "ファイルが存在しないようです。"

#: wp-includes/user.php:3625
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "確認メールの有効期限が切れています。"

#: wp-includes/user.php:3607
msgid "Invalid action."
msgstr "無効な操作です。"

#: wp-includes/user.php:3587
msgid "This link has expired."
msgstr "このリンクは有効期限が切れています。"

#: wp-includes/user.php:3583
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエスト。"

#: wp-includes/user.php:3530
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "個人データのエクスポート確認メールを送信できません。"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action
#: wp-includes/user.php:3501
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作の確認: %2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3450
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
"\n"
"お持ちのアカウントに対し、次の操作を実行するようリクエストがありました。\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"確認のため、下記のリンクをクリックしてください。\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"この操作を希望しない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3421
msgid "Invalid user request."
msgstr "不正なユーザーリクエスト。"

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3391
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "「%s」の操作を確認"

#: wp-includes/user.php:3387
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "個人データの消去"

#: wp-includes/user.php:3384
msgid "Export Personal Data"
msgstr "個人データのエクスポート"

#: wp-includes/user.php:3353
msgid "An incomplete request for this email address already exists."
msgstr "このメールアドレスに対する未完了のリクエストが既に存在します。"

#: wp-includes/user.php:3332
msgid "Invalid action name."
msgstr "無効な操作名。"

#: wp-includes/user.php:3293
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "サイトの管理者に通知しました。あなたのデータが消去されると、確認メールが送られます。"

#: wp-includes/user.php:3292
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "消去リクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。"

#: wp-includes/user.php:3290
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "サイトの管理者に通知しました。エクスポートリクエストが実現すると、ダウンロード用のリンクがメールで送られます。"

#: wp-includes/user.php:3289
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "エクスポートリクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。"

#: wp-includes/user.php:3285
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "リクエストをサイト管理者へ通知しました。近日中に対応してくれるはずです。"

#: wp-includes/user.php:3284
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作を確認しました。"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3213
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n"
" \n"
"ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n"
"\n"
"詳細については、プライバシーポリシーをご覧いただくこともできます。\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3200
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n"
" \n"
"ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. name.
#: wp-includes/user.php:3173
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 消去リクエストを実行しました"

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:3089
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作を確認しました: %2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3035
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"###SITENAME### でのユーザーデータプライバシーリクエストを確認しました。\n"
" \n"
"ユーザー: ###USER_EMAIL###\n"
"リクエスト: ###DESCRIPTION###\n"
" \n"
"以下でデータプライバシーリクエストの表示や管理ができます。\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2943
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: wp-includes/user.php:2907
msgid "User Description"
msgstr "ユーザーの説明"

#: wp-includes/user.php:2906
msgid "User Last Name"
msgstr "ユーザーの姓"

#: wp-includes/user.php:2905
msgid "User First Name"
msgstr "ユーザーの名"

#: wp-includes/user.php:2904
msgid "User Nickname"
msgstr "ユーザーのニックネーム"

#: wp-includes/user.php:2903
msgid "User Display Name"
msgstr "ユーザーの表示名"

#: wp-includes/user.php:2902
msgid "User Registration Date"
msgstr "ユーザーの登録日"

#: wp-includes/user.php:2901
msgid "User URL"
msgstr "ユーザーの URL"

#: wp-includes/user.php:2900
msgid "User Email"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"

#: wp-includes/user.php:2899
msgid "User Nice Name"
msgstr "ユーザーのニックネーム"

#: wp-includes/user.php:2898
msgid "User Login Name"
msgstr "ユーザーのログイン名"

#: wp-includes/user.php:2897
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーの ID"

#: wp-includes/user.php:2865
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress ユーザー"

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2835
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "メールアドレスはまだ更新されていません。 確認メールが届いているかどうか、%s の受信トレイをチェックしてください。"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2813
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] メールアドレス変更リクエスト"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2765
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"お持ちのアカウントのメールアドレスの変更がリクエストされました\n"
"\n"
"もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2745
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに使用されています。"

#: wp-includes/user.php:2501
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>エラー</strong>: 登録できませんでした。<a href=\"mailto:%s\">管理者にご連絡</a>ください。"

#: wp-includes/user.php:2460
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに登録されています。別のメールアドレスを選んでください。"

#: wp-includes/user.php:2457 wp-includes/user.php:2733
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが正しくありません。"

#: wp-includes/user.php:2455
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスを入力してください。"

#: wp-includes/user.php:2449
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 許可されないユーザー名です。"

#: wp-includes/user.php:2443
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。"

#: wp-includes/user.php:2440
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/user.php:2438
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/user.php:2313 wp-includes/user.php:2317
#: wp-includes/user.php:2322 wp-includes/user.php:2348
#: wp-includes/user.php:2357 wp-includes/user.php:2361
#: wp-includes/user.php:2378 wp-includes/user.php:3603
#: wp-includes/user.php:3621
msgid "Invalid key."
msgstr "無効なキーです。"

#: wp-includes/user.php:2284
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "データベースパスワードのリセットキーを保存できませんでした。"

#: wp-includes/user.php:2258
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。"

#: wp-includes/user.php:2190
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "ヒント: パスワードは少なくとも7文字以上であるべきです。より強固にするためには大文字と小文字、数字、 ! \" ? $ % ^ &amp; ) のような記号を使いましょう。"

#: wp-includes/user.php:2152
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2151
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2150
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/user.php:2031
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] メールアドレスが変更されました"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2013
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"あなたのメールアドレスが ###SITENAME### で ###NEW_EMAIL### に変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"もしメールアドレスを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1956
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"あなたのパスワードが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"もしパスワードを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1681
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s%1$s"

#: wp-includes/user.php:1641 wp-includes/ms-functions.php:515
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !"

#: wp-includes/user.php:1590
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "ニックネームは50文字以内にしてください。"

#: wp-includes/user.php:1567 wp-includes/ms-functions.php:510
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !"

#: wp-includes/user.php:1563 wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "ユーザー名は60文字以下に設定してください。"

#: wp-includes/user.php:1561
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。"

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1190
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:327
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>エラー</strong>: あなたのアカウントはスパマーとして登録されています。"

#: wp-includes/user.php:296 wp-includes/functions.php:6100
msgid "Please log in again."
msgstr "もう一度ログインしてください。"

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:252
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレス %s に対して入力したパスワードが間違っています。"

#: wp-includes/user.php:233
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なメールアドレスです。"

#: wp-includes/user.php:214
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが入力されていません。"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:178
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名 %s のパスワードが間違っています。"

#: wp-includes/user.php:152
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名が無効です。"

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードを入力してください。"

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"

#: wp-includes/media.php:4171 wp-includes/class-wp-editor.php:1127
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16129
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/media.php:4115
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress メディア"

#: wp-includes/media.php:3757
msgid "Attachments list"
msgstr "添付ファイル一覧"

#: wp-includes/media.php:3754
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "動画プレイリストに追加"

#: wp-includes/media.php:3753
msgid "Add to video playlist"
msgstr "動画プレイリストに追加"

#: wp-includes/media.php:3752
msgid "Update video playlist"
msgstr "動画プレイリストを更新"

#: wp-includes/media.php:3751
msgid "Insert video playlist"
msgstr "動画プレイリストを挿入"

#: wp-includes/media.php:3750
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; 動画プレイリストをキャンセル"

#: wp-includes/media.php:3749
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "動画プレイリストを編集"

#: wp-includes/media.php:3748
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "動画プレイリストを作成"

#: wp-includes/media.php:3747
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "動画の順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。"

#: wp-includes/media.php:3744
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "音声プレイリストを追加"

#: wp-includes/media.php:3743
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを追加"

#: wp-includes/media.php:3742
msgid "Update audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを更新"

#: wp-includes/media.php:3741
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを挿入"

#: wp-includes/media.php:3740
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592;  音声プレイリストをキャンセル"

#: wp-includes/media.php:3739
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "音声プレイリストを編集"

#: wp-includes/media.php:3738
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "音声プレイリストを作成"

#: wp-includes/media.php:3737
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "トラックの順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。"

#: wp-includes/media.php:3734
msgid "Add Subtitles"
msgstr "字幕を追加"

#: wp-includes/media.php:3733 wp-includes/js/dist/block-library.js:15732
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15741
msgid "Select Poster Image"
msgstr "ポスター画像を選択"

#: wp-includes/media.php:3731
msgid "Add Video Source"
msgstr "動画のソースを追加"

#: wp-includes/media.php:3730
msgid "Replace Video"
msgstr "動画を置換"

#: wp-includes/media.php:3729
msgid "Video Details"
msgstr "動画詳細"

#: wp-includes/media.php:3725
msgid "Add Audio Source"
msgstr "音声のソースを追加"

#: wp-includes/media.php:3724
msgid "Replace Audio"
msgstr "音声ファイルを置換"

#: wp-includes/media.php:3723
msgid "Audio Details"
msgstr "音声ファイル詳細"

#: wp-includes/media.php:3720
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "画像を切り抜く際にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/media.php:3717
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "切り抜いています…"

#: wp-includes/media.php:3716
msgid "Crop your image"
msgstr "画像を切り抜き"

#: wp-includes/media.php:3715
msgid "Crop Image"
msgstr "画像切り抜き"

#: wp-includes/media.php:3714
msgid "Skip Cropping"
msgstr "切り抜かない"

#: wp-includes/media.php:3713
msgid "Select and Crop"
msgstr "選択して切り抜く"

#: wp-includes/media.php:3712
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"

#: wp-includes/media.php:3708 wp-includes/media.php:3726
#: wp-includes/media.php:3732
msgid "Cancel Edit"
msgstr "編集をキャンセル"

#: wp-includes/media.php:3707
msgid "Replace Image"
msgstr "画像を置換"

#: wp-includes/media.php:3706
msgid "Image Details"
msgstr "画像詳細"

#: wp-includes/media.php:3703
msgid "Reverse order"
msgstr "順序を逆にする"

#: wp-includes/media.php:3702
msgid "Add to Gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"

#: wp-includes/media.php:3701
msgid "Add to gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"

#: wp-includes/media.php:3700
msgid "Update gallery"
msgstr "ギャラリーを更新"

#: wp-includes/media.php:3699
msgid "Insert gallery"
msgstr "ギャラリーを挿入"

#: wp-includes/media.php:3698
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; ギャラリーをキャンセル"

#: wp-includes/media.php:3697
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"

#: wp-includes/media.php:3696
msgid "Create Gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"

#: wp-includes/media.php:3689 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16177
msgid "Insert from URL"
msgstr "URL から挿入"

#: wp-includes/media.php:3683
msgid "No media files found."
msgstr "メディアファイルはありません。"

#: wp-includes/media.php:3682
msgid "Search media items..."
msgstr "メディア項目を検索..."

#: wp-includes/media.php:3681
msgid "Search Media"
msgstr "メディアを検索"

#: wp-includes/media.php:3680
msgid "Filter by type"
msgstr "タイプで絞り込み"

#: wp-includes/media.php:3679
msgid "Filter by date"
msgstr "日付で絞り込み"

#: wp-includes/media.php:3674
msgid "Bulk Select"
msgstr "一括選択"

#: wp-includes/media.php:3673
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"これらの項目をゴミ箱に移動しようとしています。\n"
"中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"

#: wp-includes/media.php:3671
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"この項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n"
"この操作は取り消すことができません。\n"
" 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"

#: wp-includes/media.php:3669
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: wp-includes/media.php:3668
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "所有"

#: wp-includes/media.php:3667
msgid "Unattached"
msgstr "未添付"

#: wp-includes/media.php:3664
msgid "All dates"
msgstr "すべての日付"

#: wp-includes/media.php:3663
msgid "All media items"
msgstr "すべてのメディア"

#: wp-includes/media.php:3662
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; ライブラリへ戻る"

#: wp-includes/media.php:3661
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "動画プレイリストを新規作成"

#: wp-includes/media.php:3660
msgid "Create a new playlist"
msgstr "プレイリストを新規作成"

#: wp-includes/media.php:3659
msgid "Create a new gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"

#: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16168
msgid "Media Library"
msgstr "メディアライブラリ"

#: wp-includes/media.php:3654
msgid "Upload Images"
msgstr "画像をアップロード"

#: wp-includes/media.php:3653
msgid "Upload Files"
msgstr "ファイルをアップロード"

#: wp-includes/media.php:3650
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "メディアファイルを並び替えるにはドラッグしてドロップしてください。"

#: wp-includes/media.php:3649
msgid "%d selected"
msgstr "%d点を選択済"

#: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1018
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: wp-includes/media.php:3636 wp-includes/media.php:3658
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3576 wp-includes/general-template.php:1892
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"

#: wp-includes/media.php:3248
msgid "(no author)"
msgstr "(作成者なし)"

#: wp-includes/media.php:3038
msgid "No editor could be selected."
msgstr "エディターを選択できませんでした。"

#: wp-includes/media.php:2282
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "ビットレートモード"

#: wp-includes/media.php:2281
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"

#: wp-includes/media.php:2279
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "時間"

#: wp-includes/media.php:2278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/js/dist/components.js:30637
msgid "Year"
msgstr "年"

#: wp-includes/media.php:2277
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift + クリックでこのウィジェットを編集。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "入力と同時に検索結果が更新されます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Clear Results"
msgstr "結果をクリア"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "ウィジェットを検索…"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Search Widgets"
msgstr "ウィジェットを検索"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "ウィジェットを追加"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848
msgid "No widgets found."
msgstr "ウィジェットが見つかりません。"

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "%d件のウィジェットが見つかりました"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "ウィジェットを並べ替える"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "並べ替えモードを終了済み"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "並べ替えモード有効化中"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "ページに表示されるウィジェットを表示・編集するためにカスタマイザーを使用している最中でもサイトの別のページに移動することができます。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783
msgid "Widget moved down"
msgstr "ウィジェットを下へ移動しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782
msgid "Widget moved up"
msgstr "ウィジェットを上へ移動しました"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "ウィジェットの設定を保持したまま「使用停止中のウィジェット」へ移動"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "保存して、公開する前に変更をプレビューします。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3678
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15950
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17530
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:712
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:974
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "お使いのテーマには%s個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "お使いのテーマには1個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "お使いのテーマには他に%s個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "お使いのテーマには他に1個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "ウィジェットを移動するエリアを選択:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9384
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9401
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "他のエリアへ移動…"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "ウィジェットはコンテンツから独立したセクションで、テーマ内のウィジェット化されたエリア (一般的にはサイドバーと呼ばれる) に置くことができます。"

#: wp-includes/post-template.php:1924
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1853
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s前 (%4$s)"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1806 wp-includes/post-template.php:1863
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [現在のリビジョン]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1804 wp-includes/post-template.php:1861
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自動保存]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1802 wp-includes/post-template.php:1842
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1696
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "確定"

#: wp-includes/post-template.php:1695
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。"

#: wp-includes/post-template.php:1590 wp-includes/deprecated.php:1848
msgid "Missing Attachment"
msgstr "添付ファイルが見つかりません"

#: wp-includes/post-template.php:1417
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1095
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/post-template.php:927
msgid "Previous page"
msgstr "前のページへ"

#: wp-includes/post-template.php:926
msgid "Next page"
msgstr "次ページへ"

#: wp-includes/post-template.php:919
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"

#: wp-includes/post-template.php:407
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。"

#: wp-includes/post-template.php:298
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(さらに&hellip;)"

#: wp-includes/post-template.php:152
msgid "Private: %s"
msgstr "非公開: %s"

#: wp-includes/post-template.php:137
msgid "Protected: %s"
msgstr "保護中: %s"

#: wp-includes/post.php:3843
msgid "Invalid page template."
msgstr "無効なページテンプレートです。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3776
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "不正な分類: %s"

#: wp-includes/post.php:3745
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした"

#: wp-includes/post.php:3730
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした"

#: wp-includes/post.php:3476
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。"

#: wp-includes/post.php:3289
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "投稿の数を整数値で渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数には配列を渡してください。"

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "動画 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2630
msgid "Manage Video"
msgstr "動画の管理"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音声 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2629
msgid "Manage Audio"
msgstr "音声の管理"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "画像 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Manage Images"
msgstr "画像の管理"

#: wp-includes/post.php:2628
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: wp-includes/post.php:1649
msgid "Page updated."
msgstr "固定ページを更新しました。"

#: wp-includes/post.php:1649
msgid "Post updated."
msgstr "投稿を更新しました。"

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Page scheduled."
msgstr "固定ページを予約しました。"

#: wp-includes/post.php:1648
msgid "Post scheduled."
msgstr "投稿を予約しました。"

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "固定ページを下書きに戻しました。"

#: wp-includes/post.php:1647
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "投稿を下書きに戻しました。"

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Page published privately."
msgstr "固定ページを限定公開しました。"

#: wp-includes/post.php:1646
msgid "Post published privately."
msgstr "投稿を限定公開しました。"

#: wp-includes/post.php:1645
msgid "Page published."
msgstr "固定ページを公開しました。"

#: wp-includes/post.php:1645
msgid "Post published."
msgstr "投稿を公開しました。"

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Pages list"
msgstr "固定ページリスト"

#: wp-includes/post.php:1644
msgid "Posts list"
msgstr "投稿リスト"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Pages list navigation"
msgstr "固定ページリストナビゲーション"

#: wp-includes/post.php:1643
msgid "Posts list navigation"
msgstr "投稿リストナビゲーション"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter pages list"
msgstr "固定ページリストの絞り込み"

#: wp-includes/post.php:1642
msgid "Filter posts list"
msgstr "投稿リストの絞り込み"

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"

#: wp-includes/post.php:1641
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を削除"

#: wp-includes/post.php:1640
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を削除"

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を設定"

#: wp-includes/post.php:1639
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を設定"

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: wp-includes/post.php:1638
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "この固定ページへのアップロード"

#: wp-includes/post.php:1637
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "この投稿へのアップロード"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into page"
msgstr "固定ページに挿入"

#: wp-includes/post.php:1636
msgid "Insert into post"
msgstr "投稿に挿入"

#: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4640
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5821
msgid "Page Attributes"
msgstr "ページ属性"

#: wp-includes/post.php:1635
msgid "Post Attributes"
msgstr "投稿の属性"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Page Archives"
msgstr "固定ページアーカイブ"

#: wp-includes/post.php:1634
msgid "Post Archives"
msgstr "投稿アーカイブ"

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "固定ページ一覧"

#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "投稿一覧"

#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "親ページ: "

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:18164
msgid "No posts found."
msgstr "投稿が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "固定ページを検索"

#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "投稿を検索"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Pages"
msgstr "固定ページの表示"

#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Posts"
msgstr "投稿の表示"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Page"
msgstr "固定ページを表示"

#: wp-includes/post.php:1627
msgid "View Post"
msgstr "投稿を表示"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Page"
msgstr "新規固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1626
msgid "New Post"
msgstr "新規投稿"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Page"
msgstr "固定ページを編集"

#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Edit Post"
msgstr "投稿の編集"

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Page"
msgstr "新規固定ページを追加"

#: wp-includes/post.php:1624
msgid "Add New Post"
msgstr "新規投稿を追加"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:1621
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/post.php:1405
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "あらかじめ登録されている登録タイプの削除は許可されていません"

#: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "投稿タイプ名の長さは1から20文字でなければいけません。"

#: wp-includes/post.php:931
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: wp-includes/post.php:930
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: wp-includes/post.php:929
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"

#: wp-includes/post.php:928
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:9569
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"

#: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: wp-includes/post.php:428
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "完了 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:425
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "失敗 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:414
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: wp-includes/post.php:406
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "確認済み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:403
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"

#: wp-includes/post.php:392
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: wp-includes/post.php:365
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ゴミ箱 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:362
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱内"

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "非公開 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:352
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留中 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:342
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "レビュー待ち"

#: wp-includes/post.php:335
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "下書き <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:332
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: wp-includes/post.php:325
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開予約 <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:322
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"

#: wp-includes/post.php:315
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開済み <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:312
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:6631
msgid "Block updated."
msgstr "ブロックを更新しました。"

#: wp-includes/post.php:278
msgid "Block scheduled."
msgstr "ブロックを予約投稿しました。"

#: wp-includes/post.php:277
msgid "Block reverted to draft."
msgstr "ブロックを下書きに戻しました。 "

#: wp-includes/post.php:276
msgid "Block published privately."
msgstr "ブロックを限定公開しました。"

#: wp-includes/post.php:275
msgid "Block published."
msgstr "ブロックを公開しました。"

#: wp-includes/post.php:274
msgid "Blocks list"
msgstr "ブロックリスト "

#: wp-includes/post.php:273
msgid "Blocks list navigation"
msgstr "ブロックリストナビゲーション"

#: wp-includes/post.php:272
msgid "Filter blocks list"
msgstr "ブロックリストを絞り込む"

#: wp-includes/post.php:271
msgid "No blocks found in Trash."
msgstr "ゴミ箱にブロックはありません。"

#: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/block-editor.js:11203
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4155
msgid "No blocks found."
msgstr "ブロックが見つかりません。"

#: wp-includes/post.php:269
msgid "Search Blocks"
msgstr "ブロック検索"

#: wp-includes/post.php:268
msgid "All Blocks"
msgstr "すべてのブロック "

#: wp-includes/post.php:267
msgid "View Block"
msgstr "ブロックを表示"

#: wp-includes/post.php:266
msgid "Edit Block"
msgstr "ブロックを編集"

#: wp-includes/post.php:265
msgid "New Block"
msgstr "新規ブロック"

#: wp-includes/post.php:264
msgid "Add New Block"
msgstr "新規ブロックを追加"

#: wp-includes/post.php:263
msgctxt "Block"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:262
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"

#: wp-includes/post.php:261
msgctxt "admin menu"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

#: wp-includes/post.php:260
msgctxt "post type singular name"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"

#: wp-includes/post.php:259
msgctxt "post type general name"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"

#: wp-includes/post.php:242
msgid "User Request"
msgstr "ユーザーリクエスト"

#: wp-includes/post.php:241
msgid "User Requests"
msgstr "ユーザーリクエスト"

#: wp-includes/post.php:224
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed レスポンス"

#: wp-includes/post.php:223
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed Response"

#: wp-includes/post.php:187
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にチェンジセットが見つかりません。"

#: wp-includes/post.php:186
msgid "No changesets found."
msgstr "チェンジセットが見つかりません。"

#: wp-includes/post.php:185
msgid "Search Changesets"
msgstr "チェンジセットを検索"

#: wp-includes/post.php:184
msgid "All Changesets"
msgstr "すべてのチェンジセット"

#: wp-includes/post.php:183
msgid "View Changeset"
msgstr "チェンジセットを表示"

#: wp-includes/post.php:182
msgid "Edit Changeset"
msgstr "チェンジセットを編集"

#: wp-includes/post.php:181
msgid "New Changeset"
msgstr "新規チェンジセット"

#: wp-includes/post.php:180
msgid "Add New Changeset"
msgstr "新規チェンジセットを追加"

#: wp-includes/post.php:179
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:178
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "チェンジセット"

#: wp-includes/post.php:177
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "チェンジセット"

#: wp-includes/post.php:176
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "チェンジセット"

#: wp-includes/post.php:175
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "チェンジセット"

#: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"

#: wp-includes/post.php:127
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Revision"
msgstr "投稿リビジョン"

#: wp-includes/post.php:106
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"

#: wp-includes/post.php:77
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "添付ファイルの属性"

#: wp-includes/post.php:76
msgid "View Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"

#: wp-includes/post.php:75
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"

#: wp-includes/post.php:74
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: wp-includes/post.php:73
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/post.php:72
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "メディア"

#: wp-includes/post.php:48
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/post.php:25
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "一時ファイルへの書き込みに失敗しました。"

#. translators: 1: fopen(), 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "%1$s に対して %2$s というファイル名で開くことができませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "このホストの SSL 証明書が認証されませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "無効なオブジェクトの種類"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:149
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。</strong> SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "定数 %1$s は<strong>非推奨</strong>です。サブドメインの設定を有効にするには %3$s の真偽値定数 %2$s を使用してください。サブドメインの設定が有効かどうかを確認するには %4$s を使用してください。"

#: wp-includes/class-wp-user.php:734
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "ユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限を使ってください。"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369
msgid "Use %s instead."
msgstr "代わりに %s を使ってください。"

#: wp-includes/load.php:1448
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Nonce チェックに失敗しました。もう一度お試しください。"

#: wp-includes/load.php:605
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。"

#: wp-includes/load.php:493
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>エラー</strong>: %2$s 内の %1$s に含められるのは半角英数字と下線 (アンダースコア) のみです。"

#: wp-includes/load.php:231
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"

#: wp-includes/load.php:230
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。"

#: wp-includes/load.php:152
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "実行環境が要件を満たしていません"

#: wp-includes/load.php:151
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:139
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利用になれます。"

#: wp-includes/media-template.php:1339
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "アプリアイコンとしてプレビュー"

#: wp-includes/media-template.php:1337
msgid "As an app icon"
msgstr "アプリアイコンとして"

#: wp-includes/media-template.php:1332
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:65
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "ブラウザーアイコンとしてプレビュー"

#: wp-includes/media-template.php:1327
msgid "As a browser icon"
msgstr "ブラウザーアイコンとして"

#: wp-includes/media-template.php:1326
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4227
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10633
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5667
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11517
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17120
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: wp-includes/media-template.php:1321
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "画像切り抜きエリアのプレビュー。マウス操作が必要です。"

#: wp-includes/media-template.php:1315 wp-includes/media.php:3665
msgid "No items found."
msgstr "項目は見つかりませんでした。"

#: wp-includes/media-template.php:1282
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "関連付けられた字幕がありません。"

#: wp-includes/media-template.php:1278
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "動画トラックを削除"

#: wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Remove poster image"
msgstr "ポスター画像を削除"

#: wp-includes/media-template.php:1245
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15730
msgid "Poster Image"
msgstr "ポスター画像"

#: wp-includes/media-template.php:1212 wp-includes/media-template.php:1226
msgid "Remove video source"
msgstr "映像ソースを削除"

#: wp-includes/media-template.php:1170 wp-includes/media-template.php:1261
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14450
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15695
msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生"

#: wp-includes/media-template.php:1163 wp-includes/media-template.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15723
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"

#: wp-includes/media-template.php:1162 wp-includes/media-template.php:1253
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自動"

#: wp-includes/media-template.php:1150 wp-includes/media-template.php:1234
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "フルスクリーン再生のための別ソースを追加"

#: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media-template.php:1143
msgid "Remove audio source"
msgstr "音声ソースを削除"

#: wp-includes/media-template.php:1071
msgid "Advanced Options"
msgstr "上級者向け設定"

#: wp-includes/media-template.php:1036 wp-includes/js/dist/components.js:32632
msgid "Custom Size"
msgstr "カスタムサイズ"

#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Display Settings"
msgstr "設定を表示"

#: wp-includes/media-template.php:963 wp-includes/media.php:3641
msgid "Replace"
msgstr "置換"

#: wp-includes/media-template.php:962
msgid "Edit Original"
msgstr "オリジナルを編集"

#: wp-includes/media-template.php:940 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Image URL"
msgstr "画像の URL"

#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:987
msgid "Align"
msgstr "配置"

#: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/class-wp-editor.php:1736
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193
msgid "Link Text"
msgstr "リンク文字列"

#: wp-includes/media-template.php:883
msgid "Show Images"
msgstr "画像を表示"

#: wp-includes/media-template.php:875
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示"

#: wp-includes/media-template.php:866
msgid "Show Tracklist"
msgstr "トラックリストを表示"

#: wp-includes/media-template.php:864
msgid "Show Video List"
msgstr "動画一覧を表示"

#: wp-includes/media-template.php:854
msgid "Playlist Settings"
msgstr "プレイリスト設定"

#: wp-includes/media-template.php:819
msgid "Random Order"
msgstr "ランダム"

#: wp-includes/media-template.php:805 wp-includes/js/dist/block-library.js:6986
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7070
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8665
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19853
msgid "Columns"
msgstr "カラム"

#: wp-includes/media-template.php:780
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13275
msgid "Gallery Settings"
msgstr "ギャラリーの設定"

#: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/media-template.php:839
#: wp-includes/media-template.php:1021 wp-includes/media.php:3307
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4078
msgid "Full Size"
msgstr "フルサイズ"

#: wp-includes/media-template.php:759 wp-includes/media-template.php:838
#: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media.php:3306
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4075
msgid "Large"
msgstr "大サイズ"

#: wp-includes/media-template.php:758 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:1019 wp-includes/media.php:3305
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4072
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: wp-includes/media-template.php:757 wp-includes/media-template.php:836
#: wp-includes/media-template.php:1018 wp-includes/media.php:3304
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4069
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: wp-includes/media-template.php:736 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1062
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10197
msgid "Custom URL"
msgstr "カスタム URL"

#: wp-includes/media-template.php:731 wp-includes/media-template.php:793
#: wp-includes/media-template.php:1054
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11729
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13034
msgid "Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページ"

#: wp-includes/media-template.php:729
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "添付ファイルページへのリンク"

#: wp-includes/media-template.php:724 wp-includes/media-template.php:796
#: wp-includes/media-template.php:1051
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10191
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13037
msgid "Media File"
msgstr "メディアファイル"

#: wp-includes/media-template.php:722
msgid "Link to Media File"
msgstr "メディアファイルへのリンク"

#: wp-includes/media-template.php:712
msgid "Embed Media Player"
msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む"

#: wp-includes/media-template.php:699
msgid "Embed or Link"
msgstr "埋め込みまたはリンク"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:928
#: wp-includes/media-template.php:996
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
msgid "Right"
msgstr "右"

#: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:925
#: wp-includes/media-template.php:993
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: wp-includes/media-template.php:681 wp-includes/media-template.php:922
#: wp-includes/media-template.php:990
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Left"
msgstr "左"

#: wp-includes/media-template.php:673 wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Alignment"
msgstr "配置"

#: wp-includes/media-template.php:669
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "添付ファイルの表示設定"

#: wp-includes/media-template.php:659
msgid "Edit Selection"
msgstr "選択範囲を編集"

#: wp-includes/media-template.php:617
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"

#: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media.php:3686
msgid "Attachment Details"
msgstr "添付ファイルの詳細"

#: wp-includes/media-template.php:543
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "このメディアの説明を書く"

#: wp-includes/media-template.php:541
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "この音声の説明を書く"

#: wp-includes/media-template.php:539
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "このビデオの説明を書く"

#: wp-includes/media-template.php:535
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "この画像のキャプション"

#: wp-includes/media-template.php:528
msgid "Deselect"
msgstr "選択を解除"

#: wp-includes/media-template.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3642
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:145
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:222
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1320
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:602
#: wp-includes/media.php:3677
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"

#: wp-includes/media-template.php:488 wp-includes/media-template.php:599
#: wp-includes/media.php:3675
msgid "Move to Trash"
msgstr "ゴミ箱に移動"

#: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:597
#: wp-includes/media.php:3676
msgid "Restore from Trash"
msgstr "ゴミ箱から復元"

#: wp-includes/media-template.php:481
msgid "Edit more details"
msgstr "さらに詳細を編集"

#: wp-includes/media-template.php:479
msgid "View attachment page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"

#: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:650
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10866
msgid "Copy Link"
msgstr "リンクをコピー"

#: wp-includes/media-template.php:463
msgid "Uploaded To"
msgstr "アップロード先:"

#: wp-includes/media-template.php:458
msgid "Uploaded By"
msgstr "アップロード:"

#: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:646
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: wp-includes/media-template.php:440 wp-includes/media-template.php:632
#: wp-includes/media.php:2273
msgid "Album"
msgstr "アルバム"

#: wp-includes/media-template.php:439 wp-includes/media-template.php:631
#: wp-includes/media.php:2272
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-includes/media-template.php:624
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1103
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7465
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Bitrate:"
msgstr "ビットレート:"

#: wp-includes/media-template.php:399 wp-includes/media-template.php:588
msgid "Length:"
msgstr "長さ:"

#. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:392 wp-includes/media-template.php:577
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s x %2$s ピクセル"

#: wp-includes/media-template.php:389
msgid "Dimensions:"
msgstr "サイズ:"

#: wp-includes/media-template.php:386
msgid "File size:"
msgstr "ファイルサイズ:"

#: wp-includes/media-template.php:384
msgid "Uploaded on:"
msgstr "更新日:"

#: wp-includes/media-template.php:383
msgid "File type:"
msgstr "ファイルタイプ:"

#: wp-includes/media-template.php:382
msgid "File name:"
msgstr "ファイル名:"

#: wp-includes/media-template.php:379 wp-includes/media-template.php:554
msgid "Saved."
msgstr "保存しました。"

#: wp-includes/media-template.php:371
msgid "Document Preview"
msgstr "ドキュメントプレビュー"

#: wp-includes/media-template.php:369 wp-includes/media-template.php:583
#: wp-includes/media.php:3709
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"

#: wp-includes/media-template.php:323
msgid "Edit next media item"
msgstr "次のメディア項目を編集"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Edit previous media item"
msgstr "前のメディア項目を編集"

#: wp-includes/media-template.php:302
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "エラーを非表示にする"

#: wp-includes/media-template.php:301
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"

#: wp-includes/media-template.php:296
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18180
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19806
msgid "Grid View"
msgstr "グリッドビュー"

#: wp-includes/media-template.php:293
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18171
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19797
msgid "List View"
msgstr "リストビュー"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:277 wp-includes/media.php:3719
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "推奨画像サイズ: %1$s×%2$sピクセル"

#: wp-includes/media-template.php:269
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大アップロードサイズ: %s"

#: wp-includes/media-template.php:240
msgid "Select Files"
msgstr "ファイルを選択"

#: wp-includes/media-template.php:239
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "または"

#: wp-includes/media-template.php:238
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "アップロードするファイルをドロップ"

#: wp-includes/media-template.php:230
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "アップロード上限超過"

#: wp-includes/media-template.php:228
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "お使いのデバイス上のブラウザーからはファイルをアップロードできません。 <a href=\"%s\">デバイスのネイティブアプリ</a>をご利用いただけるかもしれません。"

#: wp-includes/media-template.php:221
msgid "Close uploader"
msgstr "アップローダーを閉じる"

#: wp-includes/media-template.php:208 wp-includes/media-template.php:214
#: wp-includes/js/dist/components.js:31536
msgid "Drop files to upload"
msgstr "ファイルをドロップしてアップロード"

#. translators: 1: link to tutorial, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/media-template.php:167
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>画像の意味を説明しましょう%3$s</a>。画像が装飾目的のみであれば空欄にします。"

#: wp-includes/embed.php:1156
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "共有ダイアログを閉じる"

#: wp-includes/embed.php:1151
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください"

#: wp-includes/embed.php:1144
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください。"

#: wp-includes/embed.php:1137
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML での埋め込み"

#: wp-includes/embed.php:1134
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress への埋め込み"

#: wp-includes/embed.php:1129
msgid "Sharing options"
msgstr "共有オプション"

#: wp-includes/embed.php:1112
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "共有ダイアログを開く"

#: wp-includes/embed.php:1088
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">コメント</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:933 wp-includes/post-template.php:290
msgid "Continue reading %s"
msgstr "続きを読む %s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:472
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:103
msgid "Invalid cookie."
msgstr "無効な Cookie。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:96
msgid "Cookie expired."
msgstr "Cookie の期限が切れました。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:83
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:152
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "不正な Cookie の形式です。"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:68
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:123
msgid "No cookie present."
msgstr "クッキーがありません。"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3643
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3163
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "このセクションを開くには Return または Enter キーを押してください"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
msgid "Customizing"
msgstr "カスタマイズ中"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "&#9656;「%s」をカスタマイズ中"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1265
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d以下でなければなりません。"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1260
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d以内でなければなりません。"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1255
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d未満でなければなりません。"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1250
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d未満でなければなりません。"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1244
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d以下である必要があります"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1241
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d未満である必要があります"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1236
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d以上である必要があります"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1233
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s は%2$dよりも大きい必要があります"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1223
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s は有効な IP アドレスではありません。"

#: wp-includes/rest-api.php:1175
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s はオブジェクトのプロパティが有効ではありません。"

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1149 wp-includes/rest-api.php:1165
#: wp-includes/rest-api.php:1189 wp-includes/rest-api.php:1194
#: wp-includes/rest-api.php:1199 wp-includes/rest-api.php:1204
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s タイプではありません。"

#: wp-includes/rest-api.php:844
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce が不正です"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:562
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。%3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。代替関数なし)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:538
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。代わりに %3$s を使ってください)"

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:52
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API ルートは %s アクションで登録しなければなりません。"

#: wp-includes/rest-api.php:43
msgid "Route must be specified."
msgstr "ルートを指定する必要があります。"

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "ルートは、プラグイン名またはテーマ名とバージョンを使って名前空間の定義をする必要があります。"

#: wp-includes/cron.php:825
msgid "Once Daily"
msgstr "1日1回"

#: wp-includes/cron.php:821
msgid "Twice Daily"
msgstr "1日2回"

#: wp-includes/cron.php:817
msgid "Once Hourly"
msgstr "1時間に1回"

#: wp-includes/cron.php:404
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:644
msgid "Inexistent terms."
msgstr "存在しないタームです。"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエンドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。"

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:91
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "%1$s タグを %2$s に渡さないでください。"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加できます。"

#: wp-includes/update.php:687
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻訳の更新"

#. translators: %d: number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:684
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d件のテーマ更新"

#. translators: %d: number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:680
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d件のプラグイン更新"

#. translators: %d: number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:676
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d件の WordPress 更新"

#: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:383
#: wp-includes/update.php:568
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管理者にご連絡ください)"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:157 wp-includes/update.php:381
#: wp-includes/update.php:566
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "予期しないエラーが発生しました。WordPress.org かこのサーバーの設定に何か問題があるかもしれません。問題が続くようであれば、<a href=\"%s\">サポートフォーラム</a>を参照してみてください。"

#. translators: 1: error type, 2: error line number, 3: error file name, 4:
#. error message
#: wp-includes/error-protection.php:64
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "エラータイプ %1$s が %3$s ファイルの %2$s 行目で発生しました。 エラーメッセージ: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:909
msgid "Seasonal"
msgstr "季節"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:908
msgid "Photoblogging"
msgstr "フォトブログ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:907
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:906
msgid "Responsive Layout"
msgstr "レスポンシブレイアウト"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:905
msgid "Fluid Layout"
msgstr "可変レイアウト"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:904
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定レイアウト"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:903
msgid "Light"
msgstr "明るい"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:902
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:901
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:900
msgid "White"
msgstr "白"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:899
msgid "Tan"
msgstr "ベージュ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:898
msgid "Silver"
msgstr "シルバー"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:897
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:896
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:895
msgid "Pink"
msgstr "ピンク"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:894
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:893
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:892
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:891
msgid "Brown"
msgstr "茶"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:890
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:889
msgid "Black"
msgstr "黒"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:846
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:375
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "このテーマは正常に読み込めず、管理バックエンドで一時停止しました。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:345 wp-includes/class-wp-theme.php:357
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "「%s」テーマは有効な親テーマではありません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:325
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "親テーマが見つかりません。「%s」の親テーマをインストールしてください。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:295
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/%E5%AD%90%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%9E"

#. translators: 1: index.php, 2: link to documentation, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:293
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "テンプレートが不足しています。独立したテーマには %1$s テンプレートファイルが必要です。<a href=\"%2$s\">子テーマ</a>では %3$s スタイルシートにテンプレートヘッダーが必要です。"

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:274
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "テーマ自身を親テーマとして定義しています。%s ヘッダーをチェックしてください。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:244
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してください。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "スタイルシートが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "テーマディレクトリ \"%s\" が存在しません。"

#: wp-includes/feed.php:554
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP の XML 拡張モジュールは利用できません。PHP の XML 拡張モジュールを有効にするようにホスティング会社に連絡してください。"

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "この項目を表示する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "変数の不一致が見つかりました。"

#: wp-includes/l10n.php:1494
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "利用可能"

#: wp-includes/l10n.php:1467
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "サイトデフォルト"

#: wp-includes/l10n.php:1459
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3526
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "コメント %d には個人データが含まれていますが、匿名化できませんでした。"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3495 wp-includes/class-wp-theme.php:839
#: wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wp-includes/comment.php:3382
msgid "Comment URL"
msgstr "コメント URL"

#: wp-includes/comment.php:3381
msgid "Comment Content"
msgstr "コメント本文"

#: wp-includes/comment.php:3380
msgid "Comment Date"
msgstr "コメント日付"

#: wp-includes/comment.php:3379
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "コメント投稿者ユーザーエージェント"

#: wp-includes/comment.php:3378
msgid "Comment Author IP"
msgstr "コメント投稿者 IP アドレス"

#: wp-includes/comment.php:3377
msgid "Comment Author URL"
msgstr "コメント投稿者 URL"

#: wp-includes/comment.php:3376
msgid "Comment Author Email"
msgstr "コメント投稿者メールアドレス"

#: wp-includes/comment.php:3375
msgid "Comment Author"
msgstr "コメント投稿者"

#: wp-includes/comment.php:3340 wp-includes/comment.php:3449
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress コメント"

#: wp-includes/comment.php:3324
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを保存できませんでした。後ほどもう一度お試しください。"

#: wp-includes/comment.php:3310
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを入力してください。"

#: wp-includes/comment.php:3285
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 有効なメールアドレスを入力してください。"

#: wp-includes/comment.php:3283
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。"

#: wp-includes/comment.php:3223
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "この項目へのコメントは受け付けていません。"

#: wp-includes/comment.php:2248
msgid "Could not update comment status"
msgstr "コメントの状態を更新できませんでした"

#: wp-includes/comment.php:1226
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントが長すぎます。"

#: wp-includes/comment.php:1222
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: URL が長すぎます。"

#: wp-includes/comment.php:1218
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが長すぎます。"

#: wp-includes/comment.php:1214
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 名前が長すぎます。"

#: wp-includes/comment.php:758 wp-includes/comment.php:915
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。"

#: wp-includes/comment.php:698
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようです。"

#: wp-includes/comment.php:260
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: wp-includes/comment.php:259
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"

#: wp-includes/comment.php:258
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"

#: wp-includes/comment.php:257
msgid "Unapproved"
msgstr "非承認"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:98
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 wp-includes/feed-atom-comments.php:86
msgid "By: %s"
msgstr "%s より"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 wp-includes/feed-atom-comments.php:83
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s より %1$s へのコメント"

#. translators: Comments feed title. %s: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s へのコメント"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索"

#. translators: Comments feed title. %s: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s へのコメント"

#: wp-includes/class-http.php:1003 wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291
msgid "Too many redirects."
msgstr "転送が多すぎます。"

#: wp-includes/class-http.php:561
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。"

#: wp-includes/class-http.php:292
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可になっています。"

#: wp-includes/class-http.php:279
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:441
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:439
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "ツールバーへスキップ"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "メニュー ID を入力してください。"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] ログインの詳細"

#: wp-includes/pluggable.php:1989
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードを設定するには以下のアドレスへ移動してください。"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1931
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新規ユーザー登録"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1922
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "サイト「%s」の新規ユーザー登録:"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site name
#: wp-includes/pluggable.php:1849 wp-includes/user.php:1974
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] パスワードが変更されました"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "ユーザー %s さんのパスワードを変更しました"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "Approve it: %s"
msgstr "承認する: %s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1734
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいコメントが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1730
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "ピンバック抜粋:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいピンバックが承認待ちです。"

#: wp-includes/pluggable.php:1720
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "トラックバック抜粋:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1714
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいトラックバックが承認待ちです。"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1591 wp-includes/pluggable.php:1759
msgid "Spam it: %s"
msgstr "スパムとしてマークする: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1588 wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "Delete it: %s"
msgstr "削除する: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1585 wp-includes/pluggable.php:1752
msgid "Trash it: %s"
msgstr "ゴミ箱に移動する: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1580
msgid "Permalink: %s"
msgstr "パーマリンク: %s"

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1576
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1574
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのコメントはこちらです:"

#. translators: %s: comment author email
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1569 wp-includes/pluggable.php:1739
#: wp-includes/pluggable.php:1926
msgid "Email: %s"
msgstr "メールアドレス: %s"

#. translators: 1: comment author's name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1567 wp-includes/pluggable.php:1737
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1565
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいコメントがありました"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1561
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1559
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのピンバックはこちらです:"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1552
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいピンバックがありました"

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title
#: wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックはこちらです: "

#. translators: %s: comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1545 wp-includes/pluggable.php:1558
#: wp-includes/pluggable.php:1573 wp-includes/pluggable.php:1743
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"

#. translators: %s: trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1543 wp-includes/pluggable.php:1556
#: wp-includes/pluggable.php:1571 wp-includes/pluggable.php:1719
#: wp-includes/pluggable.php:1729 wp-includes/pluggable.php:1741
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1541 wp-includes/pluggable.php:1554
#: wp-includes/pluggable.php:1717 wp-includes/pluggable.php:1727
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "サイト: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1539
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいトラックバックがありました"

#: wp-includes/pluggable.php:1096 wp-includes/pluggable.php:1140
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "最初の変数を使用して検証される nonce アクションを指定してください。"

#: wp-includes/pluggable.php:544
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名かメールアドレス、または間違ったパスワードです。"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3434
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>エラー</strong>: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。"

#: wp-includes/wp-db.php:1931 wp-includes/wp-db.php:1937
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "MySQL からエラーメッセージを取得できません。"

#: wp-includes/wp-db.php:1828
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "データベースサーバーに特に重い負荷がかかっていないことを確認してください。"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1822
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "これは %s のデータベースサーバーとの接続が切断されたことを意味しています。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしている可能性もあります。"

#: wp-includes/wp-db.php:1818
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "データベース接続エラー"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1675 wp-includes/wp-db.php:1833
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "こうした用語が何を意味しているのか分からない場合は、ホスティングサービスに連絡するべきでしょう。助けが必要であればいつでも <a href=\"%s\">WordPress サポートフォーラム</a>を訪れることができます。"

#: wp-includes/wp-db.php:1670 wp-includes/wp-db.php:1827
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "データベースサーバーは稼働していますか ?"

#: wp-includes/wp-db.php:1669
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "正しいホスト名を入力しましたか ?"

#: wp-includes/wp-db.php:1668
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "ユーザー名とパスワードに間違いはありませんか ?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1662
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "これは、%1$s ファイルのユーザー名とパスワードが正しくないか、あるいは %2$s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしているかもしれません。"

#: wp-includes/wp-db.php:1658 wp-includes/functions.php:4383
#: wp-includes/ms-load.php:468
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "データベース接続確立エラー"

#: wp-includes/wp-db.php:1460 wp-includes/wp-db.php:1477
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress データベースエラー:"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1446
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1443
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1369
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "渡された引数の数 (%2$d) に対する適正なプレースホルダー数 (%1$d) がクエリーに含まれていません。"

#: wp-includes/wp-db.php:1356
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "クエリーには1つのプレースホルダーのみが必要でしたが、複数のプレースホルダーの配列が送信されました。"

#: wp-includes/wp-db.php:1319
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "サポートされていない値のタイプ (%s) です。"

#: wp-includes/wp-db.php:1303
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s のクエリ引数にはプレースホルダーが必要です。"

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1180
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "エスケープして使うには %s にデータベース接続の設定をする必要があります。"

#: wp-includes/wp-db.php:1131 wp-includes/wp-db.php:1676
#: wp-includes/wp-db.php:1834
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/forums/"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1130
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "データベースのセットアップ方法が分からない場合は<strong>ホスティングサービスに連絡してください</strong>。それでもダメなら<a href=\"%s\">WordPress サポートフォーラム</a>でヘルプを見つけられるかもしれません。"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1122
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "一部のシステムでは <code>username_%1$s</code> のようにデータベースの接頭辞にユーザー名がつけられています。これが問題になっている可能性はありませんか ?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "ユーザー %1$s にはデータベース %2$s を使用できる権限がありますか ?"

#: wp-includes/wp-db.php:1111
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "本当に存在していますか ?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1106
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "データベースサーバーに接続できました (ユーザー名とパスワードには問題ありません) が、データベース %s を選択できませんでした。"

#: wp-includes/wp-db.php:1102
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "データベース選択不可"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1013
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つタームに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "特定の投稿に割り当てられたタームに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1001
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "特定の親に割り当てられたタームに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:994
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "どの投稿にも割り当てられていないタームを非表示にするかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:978
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "タームの属性でコレクションを並べ替えます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:918
msgid "The parent term ID."
msgstr "親のターム ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "タームのタイプ属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:897
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、タームの英数字識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:888
msgid "HTML title for the term."
msgstr "タームの HTML タイトル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:881
msgid "URL of the term."
msgstr "タームの URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:876
msgid "HTML description of the term."
msgstr "タームの HTML の説明"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:870
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "タームの公開された記事の数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "そのタームは削除できません。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "タームはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "新規タームを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315
msgid "Term does not exist."
msgstr "タームが存在しません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "タームがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "タームの一意識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "保存するものがありません。最新の投稿と自動保存が同じです。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301
msgid "Preview link for the post."
msgstr "投稿のリンクをプレビューします。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "この投稿に自動保存されたリビジョンはありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246
msgid "Invalid parent post ID."
msgstr "親投稿 ID が無効です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182
msgid "Invalid item ID."
msgstr "無効な項目 ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "この投稿の自動保存を表示する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116
msgid "The ID for the object."
msgstr "オブジェクト ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:193
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s のプロパティが無効なストアドバリューを持っており、NULL へと更新することができません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:815
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "容量の割り当て上限に達しました。アップロードする前にファイルを削除してください。"

#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:808
#: wp-includes/ms-functions.php:1984
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "このファイルは大きすぎます。ファイルの大きさは%sKB 以下でなくてはなりません。"

#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:803
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "アップロードするスペースが足りません。%sKB が必要です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "特定の MIME タイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "特定のメディアタイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569
msgid "Could not open file handle."
msgstr "ファイルハンドルをオープンできませんでした。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:723
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "コンテンツハッシュが一致しませんでした。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "入力された Content-Disposition が無効です。Content-Disposition は `attachment; filename=\"image.png\"` または同等のものとして書式設定する必要があります。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition が入力されていません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Content-Type が入力されていません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:713
msgid "No data supplied."
msgstr "データが入力されていません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "添付ファイルの元データへの URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "添付ファイルの関連投稿の ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、メディアファイルの詳細。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "添付ファイルの MIME タイプ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479
msgid "Attachment type."
msgstr "添付ファイルのタイプ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML の説明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するオブジェクトの説明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456
msgid "The attachment description."
msgstr "添付ファイルの説明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、添付ファイルの HTML キャプション。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する添付ファイルのキャプション。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433
msgid "The attachment caption."
msgstr "添付ファイルのキャプション。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "添付ファイルが表示されないときに表示する代替テキスト。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221
msgid "Invalid parent type."
msgstr "無効な親タイプです。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "この投稿にメディアをアップロードする権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "このサイトにメディアをアップロードする権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "投稿者とみなされるユーザーに結果を限定する。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "入力された、少なくとも一つ以上の特定の権限グループに一致するユーザーに結果を限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限グループも可能です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つユーザーに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "ユーザーのアバター URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1302
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "このユーザーに割り当てられた追加の権限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "このユーザーに割り当てられたすべての権限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "ユーザーのパスワード (含まれることはありません)。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1279
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "ユーザーに割り当てられた権限グループ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "Registration date for the user."
msgstr "ユーザーの登録日。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "ユーザーの英数字の識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256
msgid "The nickname for the user."
msgstr "ユーザーのニックネーム。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Locale for the user."
msgstr "ユーザーのロケール。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Author URL of the user."
msgstr "ユーザーの投稿者 URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238
msgid "Description of the user."
msgstr "ユーザーの説明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "URL of the user."
msgstr "ユーザーの URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225
msgid "The email address for the user."
msgstr "ユーザーのメールアドレス。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217
msgid "Last name for the user."
msgstr "ユーザーの姓。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "First name for the user."
msgstr "ユーザーの名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Display name for the user."
msgstr "ユーザーの、ブログ上の表示名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192
msgid "Login name for the user."
msgstr "ユーザーのログイン名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "パスワードに\"\\\"文字を含めることはできません。 "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1162
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "パスワードを入力してください。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1140
#: wp-includes/user.php:1580 wp-includes/ms-functions.php:470
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "そのユーザー名は利用できません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "ユーザー名が無効な文字列を含んでいます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "ユーザーにこの権限グループを与える権限がありません。"

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1086
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "%s という権限グループは存在しません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:793
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "配置転換のユーザー ID が無効です。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "ユーザーはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:807
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "そのユーザーは削除できません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:757
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "このユーザーを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655
msgid "Invalid slug."
msgstr "無効なスラッグです。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651
msgid "Username isn't editable."
msgstr "ユーザー名は編集できません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:647
#: wp-includes/rest-api.php:1217 wp-includes/user.php:3328
msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "このユーザーの権限グループを編集をする権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:513
msgid "Error creating new user."
msgstr "新規ユーザー作成エラー。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "既存のユーザーを作成することはできません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "新規ユーザーを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "現在ログインしていません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "この変数でユーザーをクエリーする権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "このパラメーターでユーザーを並び替える権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "権限グループでユーザーを絞り込む権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "無効なユーザーパラメーターです。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "削除するユーザーの投稿とリンクを、指定 ID のユーザーに割り当てます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "ユーザーがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1186
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "ユーザーの一意識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "このリクエストが作成されたスコープ。レスポンスに含まれるフィールドはスコープにより異なります。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "文字列に一致するものに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "結果として返される項目の最大数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305
msgid "Current page of the collection."
msgstr "コレクションの現在のページ。"

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "メソッド '%s' は実装されていません。サブクラスで上書きする必要があります。"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "メソッド「%s」を上書きする必要があります。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170
msgid "The rendered block."
msgstr "レンダリングされたブロック。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143
msgid "Invalid block."
msgstr "無効なブロック。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "このユーザーとしてブロックを読む権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "この投稿のブロックを読む権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67
msgid "ID of the post context."
msgstr "投稿コンテキストの ID。"

#. translators: %s is the name of the block
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60
msgid "Attributes for %s block"
msgstr "%s ブロックの属性 "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "ブロックのユニークな登録名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "無効なタイプ変数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "1つ以上のオブジェクトサブタイプのアイテムの結果を制限します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "オブジェクトタイプのアイテムの結果を制限します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256
msgid "Object subtype."
msgstr "オブジェクトサブタイプ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249
msgid "Object type."
msgstr "オブジェクトタイプ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133
msgid "Internal search handler error."
msgstr "内部検索ハンドラエラー。"

#. translators: %s: PHP class name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST 検索ハンドラは %s クラスを拡張しなければなりません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:307
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "投稿タイプの編集リストに投稿を含むかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:301
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "このステータスの投稿が公開クエリ可能であるべきかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:295
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "このステータスの投稿がサイトのフロントエンドに表示されるべきかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:289
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "このステータスの投稿が保護されているかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:283
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "このステータスの投稿が非公開であるべきかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:277
msgid "The title for the status."
msgstr "ステータスのタイトル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143
msgid "Cannot view status."
msgstr "ステータスを表示できません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187
msgid "Invalid status."
msgstr "無効なステータス。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "この投稿ステータスを管理する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:313
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "ステータスの英数字の識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:308
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "投稿タイプの REST ベースルート。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "投稿タイプに関連付けられているタクソノミー"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "投稿タイプがサポートしているすべての機能。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281
msgid "The title for the post type."
msgstr "投稿タイプのタイトル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "様々なコンテキストのための投稿タイプの、人間が読めるラベル。\t"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:269
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "投稿タイプを表示させるかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:263
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "投稿タイプが子を持つことがあるかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:257
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "投稿タイプの、人間が読める説明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "投稿タイプが使用するすべての権限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135
msgid "Cannot view post type."
msgstr "投稿タイプを表示できません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "投稿タイプの英数字の識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2579
msgid "Status is forbidden."
msgstr "ステータスは禁止されています。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2525
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "先頭固定表示の項目に結果を限定します。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "%s タクソノミーに割り当てられた特定のキーワードを持つ項目以外のありとあらゆる項目に結果を限定します。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つすべて項目に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2488
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "一つ以上のステータスが割り当てられた投稿に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つ投稿に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2468
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "特定の親 ID に属さない項目に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "特定の親 ID に属する項目に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "特定の menu_order 値を持つ投稿に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開された投稿にレスポンスを限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2382
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "特定の投稿者が割り当てられた投稿を結果から除外します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2374
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "特定の投稿者に割り当てられた投稿に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2367
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開された投稿にレスポンスを限定します。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2314
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "現在のユーザーは %s タクソノミーの項目を作成できます。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2312
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "現在のユーザーは項目を %s タクソノミーに割り当てられます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿の投稿者を変更できます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿を先頭固定表示できます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "現在のユーザーはフィルタリングされていない HTML マークアップと JavaScript を投稿できます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿を公開できます。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "タクソノミー「%s」に属し、そのオブジェクトに割り当てられているターム。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "オブジェクト表示するために使用するテーマファイル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "オブジェクトを先頭固定表示にするかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174
msgid "The format for the object."
msgstr "オブジェクトのフォーマット。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2163
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "同じタイプのオブジェクトの中でのこのオブジェクトの順序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2154
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "オブジェクトがピンバックを受け付けているかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "オブジェクトがコメントを受け付けているかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2140
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "オブジェクトのアイキャッチとなるメディアの ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "抜粋がパスワードで保護されているかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2123
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML の抜粋。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトの抜粋。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2109
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "オブジェクトの抜粋。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "コンテンツをパスワードで保護するかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2084
msgid "Version of the content block format used by the object."
msgstr "オブジェクトが使用するコンテンツブロック形式のバージョン。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML タイトル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2048
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトのタイトル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236
msgid "The title for the object."
msgstr "オブジェクトのタイトル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1970
msgid "Slug automatically generated from the object title."
msgstr "オブジェクトタイトルから自動生成されたスラッグ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963
msgid "Permalink template for the object."
msgstr "オブジェクトのパーマリンクテンプレート。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1953
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "コンテンツや抜粋へのアクセスを保護するパスワード。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1947
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "オブジェクトの投稿タイプ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1941
msgid "A named status for the object."
msgstr "オブジェクトに対して名前がついているステータス。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの GUID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "そのオブジェクトのグローバル一意識別子 (GUID)"

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1223
#: wp-includes/rest-api.php:1183
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s に当てはまりません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1181
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "無効なおすすめメディア ID です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "パスワード保護された投稿を先頭固定表示に設定することはできません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "先頭固定表示投稿はパスワード保護できません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1065
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "投稿を、先頭固定表示かつパスワード保護ありにすることはできません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:848
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "その投稿はすでに削除されています。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:843
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "投稿はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:654
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "このユーザーとして投稿を更新する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:662
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "入力されたタームを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "既存の投稿を作成することはできません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
msgid "Incorrect post password."
msgstr "投稿パスワードが正しくありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:660
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "タイプに特有な、オブジェクトの英数字識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:649
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "オブジェクトの最終更新日 (GMT での値)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:643
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1919
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "オブジェクトの最終更新日 (サイトのタイムゾーンでの値)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:633
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトの GUID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:616
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "オブジェクトの作成者の ID。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:408
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "リビジョンはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:337
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "リクエストされたページ数は存在するページ数を上回っています。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:280
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "既存のリビジョン数よりも大きいオフセット数がリクエストされました。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "インクルード順で並べ替えるには、インクルード変数を定義する必要があります。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:210
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:160
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "関連性によって並び替えるには、検索タームを定義する必要があります。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "リビジョン ID が無効です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "この投稿のリビジョンを表示する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1087
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "無効な親投稿 ID です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:118
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "リビジョンがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "1つ以上のステータスが割り当てられたテーマに結果を絞り込む。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "テーマが埋め込みコンテンツにレスポンシブ対応しているかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166
msgid "Whether the theme supports post thumbnails."
msgstr "テーマが投稿サムネイルに対応しているかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161
msgid "Post formats supported."
msgstr "投稿フォーマット対応済み。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "テーマが対応する機能。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "テーマを表示する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "特定の投稿タイプに関連付けられたタクソノミーに結果を制限します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "タクソノミーをクイック/一括編集パネルで表示するかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "タクソノミーをナビゲーションメニューで選択可能にするかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "関連付けられた投稿タイプでのテーブルタクソノミーカラムの自動生成を許可するかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーを管理するデフォルト UI を生成するかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "タクソノミーが公開でクエリ可能かどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:348
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "管理画面から、またはフロントエンドからアクセスするユーザーによるタクソノミーの公開利用を意図するかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:342
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの表示設定"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:336
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの REST ベースルート"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:327
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "タクソノミーに関連付けられているタイプ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:321
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "タグクラウドを表示すべきかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:309
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーのタイトル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:303
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "様々なコンテキストのためのタクソノミーの、人間が読めるラベル。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:297
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "このタクソノミーが子を持つことがあるかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:291
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "人間が読めるタクソノミーの説明。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:285
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "タクソノミーが使用するすべての権限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:315
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの英数字の識別子。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "パスワードで保護されている場合の投稿のパスワード。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1502
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "特定のタイプが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "特定のステータスが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "特定の投稿 ID に割り当てられたコメントに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "特定の親 ID を結果から除外します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "特定の親 ID に属するコメントに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2435
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "オブジェクト属性でコレクションを並び替えます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1441
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "属性で昇順または降順に並べ替えます。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:962
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:952
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "特定の ID に結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:943
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "特定の ID を結果から除外します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開されたコメントにレスポンスを限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1406
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "特定の作成者のメールに合致するものに結果を限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントを結果から除外します。認証が必要です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1383
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開されたコメントにレスポンスを限定します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1357
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "オブジェクト作成者のアバター URL"

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "画像サイズが%dピクセルのアバター URL"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "オブジェクトのコメントタイプ"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "State of the object."
msgstr "オブジェクトのステータス。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "関連投稿オブジェクトの ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:655
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "オブジェクトの親の ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242
msgid "URL to the object."
msgstr "オブジェクトへの URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:627
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1880
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "オブジェクトの公開日 (GMT での値)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:621
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "オブジェクトの公開日 ( サイトのタイムゾーンでの値 )"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML コンテンツ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトのコンテンツ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064
msgid "The content for the object."
msgstr "オブジェクトのコンテンツ。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265
msgid "User agent for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者のユーザーエージェント。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
msgid "URL for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者の URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "Display name for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者の名前を表示します。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245
msgid "IP address for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者の IP アドレス。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1235
msgid "Email address for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者のメールアドレス。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "作成者がユーザーだった場合の、ユーザーオブジェクトの ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "無効なコメントの投稿者 ID です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "そのコメントを削除できません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:847
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "コメントはすでにゴミ箱にあります。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "コメントはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:740
msgid "Updating comment failed."
msgstr "コメントの更新に失敗しました。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "コメントのステータス更新に失敗しました。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "コメントタイプを変更する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:674
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "このコメントを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:598
msgid "Creating comment failed."
msgstr "コメントするのに失敗しました。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:734
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "コメントフィールドが上限を超過しています。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "コメントするには、有効なコメントの投稿者名とメールが必要です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:726
msgid "Invalid comment content."
msgstr "無効なコメント内容です。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "そのタイプのコメントを作成することはできません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "すでにあるコメントをすることはできません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:464
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "この投稿にコメントする権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "投稿のない、このコメントをする権限がありません。"

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:439
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "コメントの '%s' を設定する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/comment.php:3275
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "コメントするにはログインする必要があります。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:362
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "このコメントを読む権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:160
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "クエリー変数が許可されていません: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:356
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "コメントを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "投稿のないコメントを読む権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:472
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "このコメントのついた投稿を読む権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:120
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "コメントの親投稿のパスワード (投稿がパスワード保護されている場合)。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:638
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1906
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "オブジェクトの一意識別子"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:874
msgid "Invalid parameter."
msgstr "無効なパラメーターです。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "パラメーター不足: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:806
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "無効なパラメーター: %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:656
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "無効な JSON ボディが渡されました。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:421
msgid "Meta fields."
msgstr "メタフィールド"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:270
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:283
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:333
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "データベース内のメタデータを更新できませんでした。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:202
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "データベースからメタデータを削除できませんでした。"

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:232
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:312
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "%s カスタムフィールドを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "指定された名前空間が見つかりませんでした。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "URL とリクエストメソッドに一致するルートがありません"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "ルートのハンドラが無効です"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "無効な JSONP コールバック関数です。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "このサイトでは JSONP のサポートは無効になっています。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API は完全に無効化することはできなくなりました。代わりに rest_authentication_errors を使って API へのアクセスを制限できます。"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:147
msgid "No comments to show."
msgstr "表示できるコメントはありません。"

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s に %1$s より"

#: wp-includes/blocks/rss.php:62
msgid "by"
msgstr "by"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1471
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほどもう一度お試しください。"

#: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1449
#: wp-includes/widgets.php:1572
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS エラー:"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:33
msgid "No terms to show."
msgstr "表示できるタームがありません。"

#: wp-includes/blocks/archives.php:104
msgid "No archives to show."
msgstr "表示するアーカイブはありません。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "カスタム HTML ウィジェット"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "スクリーンリーダー利用者: フォームモード利用中は、Esc キーを2回押す必要があります。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:321
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "このエリアから移動するには、Esc キーを押した後に Tab キーを押します。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "編集エリアの中で Tab キーを押すと、タブ文字を入力します。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "キーボードナビゲーションの利用方法:"

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-includes/media-template.php:173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59
#: wp-includes/functions.php:7035
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593
#: wp-includes/js/dist/components.js:31986 wp-includes/js/dist/editor.js:9198
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(新しいタブで開く)"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:307
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "エディターは自動的にコードシンタックスをハイライトします。プレーンテキストモードを利用するには、<a href=\"%1$s\" %2$s>ユーザープロフィール%3$s</a>から無効化することができます。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:300
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "ウィジェットエリアに任意の HTML コードを追加するにはカスタム HTML ウィジェットを使ってください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:279
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "次を含む一部の HTML タグは許可されていません:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17169
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタム HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意の HTML コード。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "メディアファイルの URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "添付投稿 ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの適切なファイルにリンクしてください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81
msgid "Media Widget"
msgstr "メディアウィジェット"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "メディアウィジェット (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "ご指定のファイルが見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "Add to Widget"
msgstr "ウィジェットに追加"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "メディアを置換"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgid "No media selected"
msgstr "メディアが選択されていません"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60
msgid "A media item."
msgstr "メディア項目。"

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:96
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s 動画ファイルへの URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:85
#: wp-includes/media-template.php:1276 wp-includes/media-template.php:1281
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)"

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:50
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "入力された URL の動画を読み込むことができません。URL の動画が対応している動画ファイル形式 (%s) またはストリーミング (例: YouTube や Vimeo) であるかどうか確認してください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget"
msgstr "動画ウィジェット"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:47
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "動画ウィジェット (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "ご指定の動画が見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "動画を編集"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "動画を置換"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "動画を追加"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
msgid "No video selected"
msgstr "動画が選択されていません"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:29
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "メディアライブラリ内から、または YouTube・Vimeo・その他のプロバイダからの動画を表示します。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
#: wp-includes/post.php:2630 wp-includes/js/dist/editor.js:8833
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16136
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15794
msgid "Video"
msgstr "動画"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "テキストウィジェットの「ビジュアル」タブに HTML をペーストしたようです。代わりに「テキスト」タブにペーストした方がよいかもしれません。また、新しい「カスタム HTML」ウィジェットもお試しください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "HTML をペーストしましたか ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ? この画面で利用可能なウィジェットの一覧から探してみてください。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:529
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ?「<a class=\"add-widget\" href=\"#\">ウィジェットを追加</a>」ボタンをクリックして「HTML」を検索すれば見つけられます。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:527
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新カスタム HTML ウィジェット"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動的に段落追加する"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
msgid "Content:"
msgstr "内容:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:494
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。まだ試していなければ、そちらのウィジェットを試してみませんか ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。そちらのウィジェットを試してみませんか ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意のテキスト。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18475
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "投稿のカレンダー"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:176
msgid "Number of links to show:"
msgstr " 表示するリンクの数:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:173
msgid "Show Link Rating"
msgstr "リンクの評価を表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Description"
msgstr "リンクの説明を表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:169
msgid "Show Link Name"
msgstr "リンクの名前を表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "リンクの画像を表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Link ID"
msgstr "リンク ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link rating"
msgstr "リンク評価"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "すべてのリンク"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Select Link Category:"
msgstr "リンクカテゴリーの選択:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "リンクを表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:148
msgid "Display post date?"
msgstr "投稿日を表示しますか ?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:144
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "表示する投稿数:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "直近の投稿"

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:85
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s 音声ソースファイルへの URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:75
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:78
#: wp-includes/media-template.php:1175 wp-includes/media-template.php:1266
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14454
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15699
msgid "Loop"
msgstr "繰り返し再生"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1160 wp-includes/media-template.php:1251
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14458
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15711
msgid "Preload"
msgstr "先読み"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの音声ファイルにリンクしてください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget"
msgstr "音声ウィジェット"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:47
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音声ウィジェット (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "ご指定の音声ファイルが見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "音声ファイルを編集"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "音声ファイルを置換"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "音声ファイルを追加"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "No audio selected"
msgstr "音声ファイルが選択されていません"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:29
msgid "Displays an audio player."
msgstr "音声プレーヤーを表示します。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
#: wp-includes/post.php:2629 wp-includes/js/dist/editor.js:8836
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16132
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14521
msgid "Audio"
msgstr "音声"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:77
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "コメントの <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "投稿の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク"

#. translators: %s: the amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:217
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "このギャラリーに追加する画像: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "ウィジェットのタイトル"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:40
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "画像を追加"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:37
msgid "No images selected"
msgstr "画像が選択されていません"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:29
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "画像ギャラリーを表示します。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:27
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8815
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13262
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13421
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81
msgid "Unknown Feed"
msgstr "不明なフィード"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19889
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "RSS/Atom フィードのエントリー"

#. translators: %s: the image file name.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:203
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "現在の画像に代替テキストがありません。ファイル名: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:348
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:196
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "不明なエラーによりメディアをプレビューできません。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:336
msgid "Link to:"
msgstr "リンク先:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:150
#: wp-includes/media-template.php:1075
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "画像タイトル属性"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:142
#: wp-includes/media-template.php:1085
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:106
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1741
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "リンクを新しいタブで開く"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:135
#: wp-includes/media-template.php:1088
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10392
msgid "Link Rel"
msgstr "リンク rel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:128
#: wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10388
msgid "Link CSS Class"
msgstr "リンク CSS クラス"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:119
#: wp-includes/media-template.php:1079
msgid "Image CSS Class"
msgstr "画像 CSS クラス"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:111
#: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/media.php:3635 wp-includes/media.php:4164
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:92
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/class-wp-editor.php:1732
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1189
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15943
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11720
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:103
#: wp-includes/media-template.php:701 wp-includes/media-template.php:783
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media-template.php:1047
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10373
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11736
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13289
msgid "Link To"
msgstr "リンク先"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:96
#: wp-includes/media-template.php:425 wp-includes/media-template.php:903
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Alternative Text"
msgstr "代替テキスト"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:89
#: wp-includes/media-template.php:450 wp-includes/media-template.php:642
#: wp-includes/media-template.php:913 wp-includes/media-template.php:980
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:82
#: wp-includes/media-template.php:1042 wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10348
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/media-template.php:1042 wp-includes/class-wp-editor.php:1223
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10341
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:706
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-includes/media-template.php:746 wp-includes/media-template.php:824
#: wp-includes/media-template.php:1007
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget"
msgstr "画像ウィジェット"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:47
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "画像ウィジェット (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "ご指定の画像が見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "画像を置換"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "画像を追加"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "No image selected"
msgstr "画像が選択されていません"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:29
msgid "Displays an image."
msgstr "画像を表示します。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分類:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "タグクラウドウィジェットをサポートしているタクソノミーが存在してないため、タグクラウドは表示できません。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146
msgid "Show tag counts"
msgstr "タグの数を表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20078
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20079
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "タグクラウド"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:169
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "表示するコメント数:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:125
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s に %1$s より"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:77
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "直近のコメント"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "サイト内検索"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Edit Menu"
msgstr "メニューを編集"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; 選択 &mdash;"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Select Menu:"
msgstr "メニューを選択:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:145
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "メニューはまだ作成されていません。<a href=\"%s\">作成する</a>。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:114
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "サイドバーにナビゲーションメニューを追加。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98
#: wp-includes/blocks/archives.php:65
msgid "Select Post"
msgstr "投稿を選択"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95
#: wp-includes/blocks/archives.php:62
msgid "Select Week"
msgstr "週を選択"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92
#: wp-includes/blocks/archives.php:59
msgid "Select Day"
msgstr "日を選択"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89
#: wp-includes/blocks/archives.php:56
msgid "Select Month"
msgstr "月を選択"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86
#: wp-includes/blocks/archives.php:53
msgid "Select Year"
msgstr "年を選択"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1602
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:17307
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "投稿の月別アーカイブ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:177
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層を表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:174
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:20043
msgid "Show post counts"
msgstr "投稿数を表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:200
msgid "Display as dropdown"
msgstr "ドロップダウン表示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
#: wp-includes/blocks/categories.php:30
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリーを選択"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:536
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18692
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18744
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18791
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "カテゴリーのリストやドロップダウン"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156
msgid "Exclude:"
msgstr "除外ページ:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152
msgid "Page ID"
msgstr "ページ ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151
msgid "Page order"
msgstr "ページ順序"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150
msgid "Page title"
msgstr "ページタイトル"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Sort by:"
msgstr "並び順:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:149
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:166
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:141
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:487
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:520
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:261
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1257 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "固定ページ一覧"

#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "次の値は有効な日付の形式ではありません: %1$s月%2$s日"

#: wp-includes/date.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "日付として正しい値ではありません: %1$s年 %2$s月 %3$s日"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%1$s は %2$s の無効な値です。%3$sから%4$sまでの間で指定して下さい。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。"

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6885
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてください ! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6841
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用することができません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6802
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6781
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "元のURLが存在しません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6755
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6745
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在しないかピンバックが有効になっていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6698
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692 wp-includes/class-http.php:275
#: wp-includes/class-http.php:493
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "有効な URL ではありません。"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6265
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "ファイル %1$s に書き込めませんでした (%2$s)。"

#. translators: %s: allowed space allocation
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6241
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "割り当てられているディスク容量 %s を使い切ってしまったようです。アップロードするにはいくつかファイルを削除してください。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5819
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "投稿を編集できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5770
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "この投稿を公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5660
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "ページ投稿者をこのユーザーに変更する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "投稿者をこのユーザーに変更する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "このユーザーとして固定ページを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5603
msgid "Invalid post format."
msgstr "無効な投稿フォーマットです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5222
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5236
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5241
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6639
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "このブログを公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5043
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6011
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6580
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "そのような投稿はありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4929
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "そのファイルは編集できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6350
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "リビジョンが無効化されています。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4230
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4281
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6232
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "ファイルをアップロードする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4174
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "設定を更新する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3966
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "この投稿の詳細へアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4336
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3868
msgid "A valid email address is required."
msgstr "有効なメールアドレスが必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "コメント投稿者の名前とメールアドレスは入力必須です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829
msgid "Comment is required."
msgstr "コメントは必須です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:476
#: wp-includes/comment.php:3196
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3802
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "コメントを編集できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "このコメントを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3711
msgid "Invalid comment status."
msgstr "コメントの状態が正しくありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3697
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "このコメントをモデレートまたは編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:320
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "無効なコメント ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6166
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3391
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "このカテゴリーを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3310
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "カテゴリーを追加する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4551
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6046
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "このページの削除に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3038
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "この固定ページを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "固定ページを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3098
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "そのようなページはありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2891
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3103
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "この固定ページを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "そのユーザーは更新できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2810
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "プロフィールを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2700
msgid "Invalid role."
msgstr "無効な権限グループです。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2682
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "ユーザー一覧を表示する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2626
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:641
#: wp-includes/user.php:1532 wp-includes/user.php:1885
#: wp-includes/user.php:1891
msgid "Invalid user ID."
msgstr "無効なユーザー ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2620
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "このユーザーを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2379
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2484
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2325
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "タームを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "キーワードの削除に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:597
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "タームを削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2182
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "キーワードの編集に失敗しました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:531
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "親のタームを設定できません。タクソノミーが階層化されていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2137
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:509
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "タームを編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "タームを追加できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2044
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:537
#: wp-includes/taxonomy.php:2135 wp-includes/taxonomy.php:2842
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "親のタームがありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2033
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "キーワード名を入力してください。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:859
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "投稿を削除できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1691
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "この投稿にはより最近のリビジョンがあります。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4988
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5476
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "投稿できませんでした。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1577
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりにキーワード ID を使ってください。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2242
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2321 wp-includes/taxonomy.php:2121
msgid "Invalid term ID."
msgstr "キーワード ID が無効です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1544
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1494
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4237
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5844
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "無効な添付ファイル ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "Invalid author ID."
msgstr "無効な作成者 ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5290
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:507
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "このユーザーとして投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1432
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1151
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1145
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "投稿タイプは変更できません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1860
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4813
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5049
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5906
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6458
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:650
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4547
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4619
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4623
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4809
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5582
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5902
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6454
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6511
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6635
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:377
#: wp-includes/post.php:3429 wp-includes/post.php:3992
#: wp-includes/revision.php:302
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿 ID です。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3561
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5226
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5591
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5664
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/post.php:1398 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Invalid post type."
msgstr "無効な投稿形式。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "投稿を先頭固定表示にする権限がありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1328
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:735
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Large size image height"
msgstr "大サイズ画像の高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image width"
msgstr "大サイズ画像の幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中-大サイズ画像高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中-大サイズ画像横幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium size image height"
msgstr "中サイズ画像の高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image width"
msgstr "中サイズ画像の幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "サムネイルの高さ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "サムネイルの幅"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "新規ユーザーの登録を許可"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Time Format"
msgstr "時刻フォーマット"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Date Format"
msgstr "日付のフォーマット"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Site Tagline"
msgstr "サイトのキャッチフレーズ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "投稿サムネイル"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Stylesheet"
msgstr "スタイルシート"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Image default align"
msgstr "画像配置の初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default size"
msgstr "画像サイズの初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default link type"
msgstr "画像リンクタイプの初期設定"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理画面の URL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "ログインアドレス (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "サイトアドレス (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress アドレス (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Software Version"
msgstr "ソフトのバージョン"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Name"
msgstr "ソフト名"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "このサイト上では XML-RPC サービスが無効になっています。"

#: wp-includes/theme.php:3123
msgid "Customizer"
msgstr "カスタマイザー"

#: wp-includes/theme.php:2557
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s のテーマサポートは、%2$s フックよりも前に登録してください。"

#: wp-includes/theme.php:2381
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "タイプの配列を渡す必要があります。"

#: wp-includes/theme.php:2197
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "これはホームページセクションの例です。 最新のブログ投稿を表示するページを含め、ホームページを除くすべてのページをホームページセクションにすることができます。"

#: wp-includes/theme.php:2196
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "ホームページセクション"

#: wp-includes/theme.php:2191
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "ニュース"

#: wp-includes/theme.php:2187
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: wp-includes/theme.php:2183
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "これは、住所や電話番号などの基本的な連絡先情報が記載されたページです。 問い合わせフォームを追加するプラグインを試すこともできます。"

#: wp-includes/theme.php:2182
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "お問い合わせ"

#: wp-includes/theme.php:2178
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "あなたは自身や自身の作品を紹介したいアーティストかもしれないし、あるいは、説明するべきミッションを持つ企業かもしれません。"

#: wp-includes/theme.php:2177
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "会社概要"

#: wp-includes/theme.php:2173
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "サイトへようこそ。これはあなたのホームページで、ほとんどの訪問者がこのサイトに初めて訪れる際に目にするものです。"

#: wp-includes/theme.php:2165
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2161
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2157
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2153
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2149
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2145
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2141
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2137
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2133
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2129
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: wp-includes/theme.php:2099 wp-includes/theme.php:2172
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"

#: wp-includes/theme.php:2092
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: wp-includes/theme.php:2086
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"

#: wp-includes/theme.php:2080
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"

#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: wp-includes/theme.php:2062
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "ここには、自己紹介やサイトの紹介、あるいはクレジットの類を書くと良いでしょう。"

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "このサイトについて"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "土日: 11:00 AM &ndash; 3:00 PM"

#: wp-includes/theme.php:2037
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "月〜金: 9:00 AM &ndash; 5:00 PM"

#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "営業時間"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"

#: wp-includes/theme.php:2034
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: wp-includes/theme.php:2030
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "アクセス"

#: wp-includes/theme.php:1467
msgid "Video is playing."
msgstr "動画を再生中。"

#: wp-includes/theme.php:1466
msgid "Video is paused."
msgstr "動画を一時停止中。"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:2298
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "都市を更新しました。%s の近隣のイベントを表示します。"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:2294
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "%s を見つけることができませんでした。別のお近くの都市でお試しください。例: 名古屋、神戸、長岡"

#: wp-includes/script-loader.php:2277
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "お近くの次回のイベントにご参加ください。"

#: wp-includes/script-loader.php:2276
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。もう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:2275
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "近隣のイベントを見つけるにはお近くの都市を入力してください。"

#: wp-includes/script-loader.php:2223
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: wp-includes/script-loader.php:2222
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042 wp-signup.php:617
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: wp-includes/script-loader.php:2219
msgid "Today"
msgstr "今日"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:2165 wp-includes/formatting.php:3768
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12850
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_including_spaces"

#: wp-includes/script-loader.php:1992
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif JP:400,700"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1906
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1900
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:1850
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ラベルなし)"

#: wp-includes/script-loader.php:1848
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"このメニューを完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1834
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: wp-includes/script-loader.php:1833
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1832
msgid "Saving..."
msgstr "保存中…"

#: wp-includes/script-loader.php:1831
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"

#: wp-includes/script-loader.php:1822
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1799
msgid "Color value"
msgstr "明度"

#: wp-includes/script-loader.php:1798
msgid "Select Color"
msgstr "色を選択"

#: wp-includes/script-loader.php:1797
msgid "Select default color"
msgstr "デフォルトの色を選択"

#: wp-includes/script-loader.php:1796
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:221
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8094
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: wp-includes/script-loader.php:1795
msgid "Clear color"
msgstr "色をクリア"

#: wp-includes/script-loader.php:1794 wp-includes/media-template.php:662
#: wp-includes/js/dist/components.js:30145
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: wp-includes/script-loader.php:1781
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "プラグインが見つかりませんでした。他の検索条件をお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1780
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "見つかったプラグイン数: %d"

#: wp-includes/script-loader.php:1779 wp-includes/script-loader.php:1813
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "エラーが発生しました。リロードしてもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1778
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "接続が切断されたか、サーバーが混み合っているようです。後ほどもう一度お試しください。"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:1776
msgid "Run %s"
msgstr "%s の実行"

#: wp-includes/script-loader.php:1774
msgid "Run Importer"
msgstr "インポーターの実行"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s を有効化"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1773
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s をサイトネットワークで有効化"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s を有効化"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1771
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s をサイトネットワークで有効化"

#: wp-includes/script-loader.php:1769
msgid "Network Enable"
msgstr "サイトネットワークで有効化"

#: wp-includes/script-loader.php:1768
msgid "Network Activate"
msgstr "サイトネットワークで有効化"

#: wp-includes/script-loader.php:1767
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:127
msgid "Live Preview"
msgstr "ライブプレビュー"

#: wp-includes/script-loader.php:1766
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "削除しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1765
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "削除しました。"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:1764
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "削除に失敗しました: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1762
msgid "Deleting..."
msgstr "削除しています..."

#: wp-includes/script-loader.php:1761
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "警告: これらのテーマはサイトネットワーク上の他サイトで有効化されている可能性があります。本当に実行しますか ?"

#: wp-includes/script-loader.php:1760
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "本当に選択したプラグインとそのデータを削除してもよいですか ?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1759
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "本当に %s とそのデータを削除してもよいですか ?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:1757
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "本当に %s を削除してもよいですか ?"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:1755
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "インポーターのインストールを完了しました。<a href=\"%s\">インポーターを実行</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1753
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "インストールは正しく完了しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1752
msgid "Installing... please wait."
msgstr "インストール中... しばらくお待ちください。"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1751
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s のインストールに失敗しました。"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1749
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s のインストールに失敗しました。"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1747
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s のインストールが完了しました。"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1745
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s のインストールが完了しました。"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1743
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s をインストール中…"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1741
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s をインストール中…"

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:1739
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "インストールに失敗しました: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1737
msgid "Installation Failed!"
msgstr "インストールに失敗しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1736
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "インストール完了"

#: wp-includes/script-loader.php:1735
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "インストール完了"

#: wp-includes/script-loader.php:1734
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:1733
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "いますぐ %s をインストール"

#: wp-includes/script-loader.php:1731
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"

#: wp-includes/script-loader.php:1730
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "このページを離れると更新を完了できないことがあります。"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1729
msgid "Update canceled."
msgstr "更新をキャンセルしました。"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1727
msgid "Update completed successfully."
msgstr "更新は正しく完了しました。"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:1725
msgid "Updating... please wait."
msgstr "更新中... しばらくお待ちください。"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1723
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s の更新に失敗しました"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1721
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s を更新しました。"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1719
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "%s を更新中…"

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:1717
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "更新失敗: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:1715
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新に失敗しました。"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:1714
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "今すぐ %s を更新"

#: wp-includes/script-loader.php:1712
msgid "Update Now"
msgstr "今すぐ更新"

#: wp-includes/script-loader.php:1710
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "更新しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1709
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "更新しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1708
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."

#: wp-includes/script-loader.php:1707
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "この操作を実行する最低1つの項目を選択してください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1706
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "現在、利用可能なプラグインはないようです。"

#: wp-includes/script-loader.php:1705
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:1704
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; の検索結果"

#: wp-includes/script-loader.php:1689
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?"

#: wp-includes/script-loader.php:1688
msgid "Plugin details"
msgstr "プラグインの詳細"

#: wp-includes/script-loader.php:1687
msgid "Plugin:"
msgstr "プラグイン:"

#: wp-includes/script-loader.php:1668 wp-includes/script-loader.php:1678
msgid "Changes saved."
msgstr "変更を保存しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1665
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "一括編集から除く"

#: wp-includes/script-loader.php:1664 wp-includes/script-loader.php:1677
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1639 wp-includes/class-wp-editor.php:1145
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12266
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:12424
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wp-includes/script-loader.php:1624
msgid "Submitted on:"
msgstr "投稿日:"

#: wp-includes/script-loader.php:1610
msgid "Permalink saved"
msgstr "パーマリンクを保存しました"

#: wp-includes/script-loader.php:1609
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "下書きを保存しています&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:1606
msgid "Privately Published"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/script-loader.php:1605 wp-includes/js/dist/editor.js:9877
msgid "Password Protected"
msgstr "パスワード保護"

#: wp-includes/script-loader.php:1604
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公開 (先頭に固定表示)"

#: wp-includes/script-loader.php:1603 wp-includes/js/dist/editor.js:9869
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: wp-includes/script-loader.php:1602 wp-includes/post.php:891
#: wp-includes/post.php:911 wp-includes/js/dist/editor.js:9873
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: wp-includes/script-loader.php:1600 wp-includes/js/dist/editor.js:11251
msgid "Save as Pending"
msgstr "レビュー待ちとして保存"

#: wp-includes/script-loader.php:1598
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "予約投稿"

#: wp-includes/script-loader.php:1596
msgid "No more comments found."
msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。"

#: wp-includes/script-loader.php:1595
msgid "Show more comments"
msgstr "コメントをもっと見る"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:1594 wp-includes/script-loader.php:1626
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s年%1$s%2$s日 @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1592
msgid "Published on:"
msgstr "公開日時:"

#: wp-includes/script-loader.php:1591
msgid "Schedule for:"
msgstr "公開予定日時:"

#: wp-includes/script-loader.php:1590
msgid "Publish on:"
msgstr "公開日:"

#: wp-includes/script-loader.php:1588 wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:1579
msgid "Term removed."
msgstr "タグを削除しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1578
msgid "Term added."
msgstr "タグを追加しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1577
msgid "Term selected."
msgstr "タグを選択しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1576
msgid "Remove term:"
msgstr "タグを削除:"

#: wp-includes/script-loader.php:1575 wp-includes/script-loader.php:1667
#: wp-includes/post.php:4361
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/script-loader.php:1564
msgid "Drag boxes here"
msgstr "ボックスをここにドラッグ"

#: wp-includes/script-loader.php:1555
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "個人データのエクスポート中にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1554
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "個人データのエクスポートファイルは生成されませんでした。"

#: wp-includes/script-loader.php:1553
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "個人データの検索と消去を試みた際にエラーが発生しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1552
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "このユーザーの個人データが見つかりましたが、見つかった個人データの一部は消去されませんでした。"

#: wp-includes/script-loader.php:1551
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "このユーザーの個人データが見つかりましたが、消去されませんでした。"

#: wp-includes/script-loader.php:1550
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "このユーザーに対して見つかった個人データをすべて消去しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1549
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "このユーザーの個人データは見つかりませんでした。"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:1540
msgid "Comments (%s)"
msgstr "コメント (%s) "

#: wp-includes/script-loader.php:1538 wp-includes/comment.php:3425
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: wp-includes/script-loader.php:1537
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"本当に実行してもよいですか ?\n"
"コメントに加えた変更は保存されません。"

#: wp-includes/script-loader.php:1536
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"本当にこのコメントを編集してもよいですか ?\n"
"変更した内容は失われます。"

#: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/comment-template.php:1633
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#: wp-includes/script-loader.php:1534
msgid "Approve and Reply"
msgstr "承認と返信"

#: wp-includes/script-loader.php:1477
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値です。"

#: wp-includes/script-loader.php:1476 wp-includes/rest-api.php:1211
#: wp-includes/post.php:3556
msgid "Invalid date."
msgstr "無効な日時です。"

#: wp-includes/script-loader.php:1475
msgid "Publish Settings"
msgstr "公開設定"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:1472
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "インストールには SFTP の認証情報が必要なので、もうここから新しいテーマをインストールすることはできません。これからは<a href=\"%s\">管理画面でテーマを追加してください</a>。"

#: wp-includes/script-loader.php:1469
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "変更を予約したり、下書きとして保存したときは新しいテーマをプレビューすることができません。新しいテーマをプレビューするには、変更を公開するか、公開されるまでお待ちください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1468
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "将来の日付で公開する (「適用する」) には、カスタマイズの変更を予約してください。"

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/script-loader.php:1464 wp-includes/script-loader.php:1466
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2733
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "%s個の無効な設定があるため、保存できません。"

#: wp-includes/script-loader.php:1461
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "ホームページと投稿ページは異なるページにする必要があります。"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1457 wp-includes/script-loader.php:1459
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:227
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "保存する前に%d個のエラーを修正してください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1454
msgid "Allowed Files"
msgstr "アップロードできるファイル"

#: wp-includes/script-loader.php:1452
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "このテーマは、このページでの動画ヘッダーをサポートしていません。フロントページか動画ヘッダーをサポートしている他のページに移動してください。"

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:1451
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "プレビュー中のものよりも新しい、自動保存した変更があります。<a href=\"%s\">自動保存を復元</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1449
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s が引き継いでカスタマイズ中です。"

#: wp-includes/script-loader.php:1447
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "本当に未公開の変更を破棄しますか ?"

#: wp-includes/script-loader.php:1446
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "未公開の変更を取り消し中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1445
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "ライブプレビューの設定中。時間がかかる場合があります。"

#: wp-includes/script-loader.php:1444
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "新しいテーマをダウンロード中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1443
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "何かうまくいかなかったようです。時間を置いてもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1442 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:35
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18213
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18637
msgid "(Untitled)"
msgstr "(タイトル無し)"

#: wp-includes/script-loader.php:1441
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "コントロールを表示"

#: wp-includes/script-loader.php:1440
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "コントロールを非表示"

#: wp-includes/script-loader.php:1439 wp-includes/functions.php:6099
msgid "Session expired"
msgstr "セッションの有効期限が切れました"

#: wp-includes/script-loader.php:1438
msgid "Site Preview"
msgstr "サイトのプレビュー"

#: wp-includes/script-loader.php:1437
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "このサイトをカスタマイズする権限がありません。"

#: wp-includes/script-loader.php:1436
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "もっと高いレベルの権限が必要です。"

#: wp-includes/script-loader.php:1434
msgid "Discard changes"
msgstr "変更を破棄"

#: wp-includes/script-loader.php:1433 wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: wp-includes/script-loader.php:1430 wp-includes/script-loader.php:1640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11240
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: wp-includes/script-loader.php:1428
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2614
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2629
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "予約投稿するには将来の日付を入力する必要があります。"

#: wp-includes/script-loader.php:1427
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "プレビューを共有するには、変更を保存してください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1426
msgid "Invalid"
msgstr "無効"

#: wp-includes/script-loader.php:1425
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"

#: wp-includes/script-loader.php:1424
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4734
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "予約公開"

#: wp-includes/script-loader.php:1423
msgid "Updating"
msgstr "更新中"

#: wp-includes/script-loader.php:1422
msgid "Draft Saved"
msgstr "下書きを保存しました"

#: wp-includes/script-loader.php:1421 wp-includes/script-loader.php:1601
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4729
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11251
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きとして保存"

#: wp-includes/script-loader.php:1420 wp-includes/script-loader.php:1607
#: wp-includes/post.php:892 wp-includes/post.php:912
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10983
msgid "Published"
msgstr "公開済み"

#: wp-includes/script-loader.php:1419 wp-includes/script-loader.php:1597
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4724
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9664 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5157
msgid "Publish"
msgstr "公開"

#: wp-includes/script-loader.php:1418
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "保存して公開"

#: wp-includes/script-loader.php:1417
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "有効化して公開"

#: wp-includes/script-loader.php:1395
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1170
msgid "Link inserted."
msgstr "リンクを挿入しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1394 wp-includes/js/dist/block-editor.js:16442
msgid "Link selected."
msgstr "リンクを選択しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1392 wp-includes/script-loader.php:1666
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3265
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10847
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16535
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4995
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: wp-includes/script-loader.php:1391 wp-includes/class-wp-editor.php:1776
msgid "Add Link"
msgstr "リンク追加"

#: wp-includes/script-loader.php:1390 wp-includes/script-loader.php:1599
#: wp-includes/script-loader.php:1711 wp-includes/media.php:3640
#: wp-includes/js/dist/editor.js:9659
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wp-includes/script-loader.php:1389 wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1726
msgid "Insert/edit link"
msgstr "リンクの挿入/編集"

#: wp-includes/script-loader.php:1374
msgid "Hide password"
msgstr "パスワードを隠す"

#: wp-includes/script-loader.php:1373
msgid "Show password"
msgstr "パスワードを表示"

#: wp-includes/script-loader.php:1372 wp-includes/script-loader.php:1431
#: wp-includes/script-loader.php:1589 wp-includes/media.php:3639
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 wp-includes/class-wp-editor.php:1773
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: wp-includes/script-loader.php:1371
msgid "Hide"
msgstr "隠す"

#: wp-includes/script-loader.php:1370
msgid "Show"
msgstr "表示する"

#: wp-includes/script-loader.php:1368
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "新しいパスワードは、保存されていません。"

#: wp-includes/script-loader.php:1359
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不一致"

#: wp-includes/script-loader.php:1358
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "強力"

#: wp-includes/script-loader.php:1357
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "普通"

#: wp-includes/script-loader.php:1356
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "脆弱"

#: wp-includes/script-loader.php:1355
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常に脆弱"

#: wp-includes/script-loader.php:1354
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "パスワード強度不明"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "このファイルを更新する前に%d個のエラーを修正する必要があります。"

#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "何かうまくいかなかったようです。変更が保存されていないかもしれません。手動で修正し、FTP 経由でファイルをアップロードすることもできます。"

#: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/script-loader.php:1429
#: wp-includes/script-loader.php:1608 wp-includes/script-loader.php:1641
#: wp-includes/script-loader.php:1849 wp-includes/theme.php:3122
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "このページを離れると、加えられた編集はすべて破棄されます。"

#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "Yiddish"
msgstr "イディッシュ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1281
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1280
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"

#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1277
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1276
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1275
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"

#: wp-includes/script-loader.php:1274
msgid "Swahili"
msgstr "スワヒリ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1273
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"

#: wp-includes/script-loader.php:1272
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1271
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1269
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1268
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1267
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"

#: wp-includes/script-loader.php:1266
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"

#: wp-includes/script-loader.php:1265
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1264
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"

#: wp-includes/script-loader.php:1263
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"

#: wp-includes/script-loader.php:1261
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1258
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"

#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"

#: wp-includes/script-loader.php:1254
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"

#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"

#: wp-includes/script-loader.php:1250
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgid "Haitian Creole"
msgstr "ハイチ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1245
msgid "French"
msgstr "フランス語"

#: wp-includes/script-loader.php:1244
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"

#: wp-includes/script-loader.php:1243
msgid "Filipino"
msgstr "フィリピン語"

#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1241
msgid "English"
msgstr "英語"

#: wp-includes/script-loader.php:1240
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1239
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"

#: wp-includes/script-loader.php:1238
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1237
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中国語 (繁体字)"

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中国語 (簡体字)"

#: wp-includes/script-loader.php:1234
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1229
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"

#: wp-includes/script-loader.php:1228
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"

#: wp-includes/script-loader.php:1227
msgid "Live Broadcast"
msgstr "生放送"

#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgid "Speed Rate"
msgstr "速度率"

#: wp-includes/script-loader.php:1225
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: wp-includes/script-loader.php:1224
msgid "Source Chooser"
msgstr "ソースの選択"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "%1秒後にスキップ"

#: wp-includes/script-loader.php:1223
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "1秒後にスキップ"

#: wp-includes/script-loader.php:1222
msgid "Skip ad"
msgstr "広告をスキップ"

#: wp-includes/script-loader.php:1221
msgid "Audio Player"
msgstr "音声プレーヤー"

#: wp-includes/script-loader.php:1220
msgid "Video Player"
msgstr "動画プレーヤー"

#: wp-includes/script-loader.php:1219
msgid "Volume Slider"
msgstr "ボリュームスライダー"

#: wp-includes/script-loader.php:1218
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"

#: wp-includes/script-loader.php:1217
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"

#: wp-includes/script-loader.php:1216
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "ボリューム調節には上下矢印キーを使ってください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1215
msgid "Mute Toggle"
msgstr "ミュート切り替え"

#: wp-includes/script-loader.php:1214 wp-includes/media-template.php:690
#: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/media-template.php:799
#: wp-includes/media-template.php:931 wp-includes/media-template.php:946
#: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1065
#: wp-includes/media-template.php:1164 wp-includes/media-template.php:1255
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:10188
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13040
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14474
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15726
msgid "None"
msgstr "なし"

#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "Chapters"
msgstr "チャプター"

#: wp-includes/script-loader.php:1212
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "キャプション/字幕"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "%1秒戻る"

#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "1秒戻る"

#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "1秒進むには左右矢印キーを、10秒進むには上下矢印キーを使ってください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "Time Slider"
msgstr "タイムスライダー"

#: wp-includes/script-loader.php:1207 wp-includes/theme.php:1464
msgid "Pause"
msgstr "停止"

#: wp-includes/script-loader.php:1206 wp-includes/theme.php:1465
msgid "Play"
msgstr "再生"

#: wp-includes/script-loader.php:1205
msgid "Toggle Loop"
msgstr "ループ切り替え"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "%1秒進む"

#: wp-includes/script-loader.php:1204
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "1秒進む"

#: wp-includes/script-loader.php:1203 wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/script-loader.php:1202
msgid "Download Video"
msgstr "動画をダウンロード"

#: wp-includes/script-loader.php:1201
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"

#: wp-includes/script-loader.php:1200
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンをオフ"

#: wp-includes/script-loader.php:1199
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "ご利用のブラウザーは Flash Player が無効になっているか、インストールされていません。Flash Player プラグインを有効にするか、最新バージョンを https://get.adobe.com/jp/flashplayer/ からインストールしてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; のアップロードに失敗しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "moved to the trash."
msgstr "ゴミ箱へ移動しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "処理中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Upload stopped."
msgstr "アップロードを中止しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "File canceled."
msgstr "ファイルをキャンセルしました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Security error."
msgstr "セキュリティエラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "IO error."
msgstr "IO エラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s は、ブラウザー上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しました。"

#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP エラー。"

#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。"

#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほどもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/functions.php:2358
#: wp-includes/js/dist/editor.js:14643
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "セキュリティ上の理由によりこのファイル形式は許可されていません。"

#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。"

#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。"

#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。"

#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザーを使っているようです。"

#: wp-includes/script-loader.php:1106 wp-includes/script-loader.php:1208
#: wp-includes/script-loader.php:1432 wp-includes/script-loader.php:2218
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5600
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/class-wp-editor.php:1727
#: wp-includes/js/dist/components.js:30790
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16629
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3942 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4216
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4608
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/script-loader.php:1104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 wp-includes/js/dist/editor.js:8821
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:16134
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10702
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:570
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; 前へ"

#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Next &gt;"
msgstr "次へ &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Item selected."
msgstr "項目を選択しました。"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。"

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。"

#: wp-includes/script-loader.php:1067 wp-includes/script-loader.php:1393
#: wp-includes/script-loader.php:1847
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289
#: wp-includes/js/dist/components.js:36437
msgid "No results found."
msgstr "見つかりませんでした。"

#: wp-includes/script-loader.php:986
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "セッションの有効期限が切れました。このページから再度ログインするか、ログインページへ移動してください。"

#: wp-includes/script-loader.php:961 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:549
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示にする"

#: wp-includes/script-loader.php:940 wp-includes/script-loader.php:1435
#: wp-includes/script-loader.php:1523 wp-includes/script-loader.php:1777
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 wp-includes/functions.php:2933
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
msgid "Something went wrong."
msgstr "何かがうまくいかなかったようです。"

#: wp-includes/script-loader.php:939 wp-includes/script-loader.php:1522
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "その操作を実行する権限がありません。"

#: wp-includes/script-loader.php:921 wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "「続きを読む」タグを挿入"

#: wp-includes/script-loader.php:920
msgid "Close code tag"
msgstr "コードタグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:919 wp-includes/class-wp-editor.php:1056
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16910
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16932
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:486
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:506
msgid "Code"
msgstr "ソースコード"

#: wp-includes/script-loader.php:918
msgid "Close list item tag"
msgstr "リスト項目タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:917
msgid "List item"
msgstr "リスト項目"

#: wp-includes/script-loader.php:916
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "番号付きリストタグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:915 wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Numbered list"
msgstr "番号付きリスト"

#: wp-includes/script-loader.php:914
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "番号なしリストタグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:913 wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Bulleted list"
msgstr "番号なしリスト"

#: wp-includes/script-loader.php:912 wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Insert image"
msgstr "画像を挿入"

#: wp-includes/script-loader.php:911
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "挿入タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:910
msgid "Inserted text"
msgstr "挿入されたテキスト"

#: wp-includes/script-loader.php:909
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "打ち消し線タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:908
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "打ち消し線"

#: wp-includes/script-loader.php:907
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "引用タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:906 wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Blockquote"
msgstr "引用"

#: wp-includes/script-loader.php:905 wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Insert link"
msgstr "リンクの挿入"

#: wp-includes/script-loader.php:904
msgid "Close italic tag"
msgstr "イタリックタグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/class-wp-editor.php:1055
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:756
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:777
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"

#: wp-includes/script-loader.php:902
msgid "Close bold tag"
msgstr "太字タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:901 wp-includes/class-wp-editor.php:1054
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:440
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:461
msgid "Bold"
msgstr "太字"

#: wp-includes/script-loader.php:900 wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "集中執筆モード"

#: wp-includes/script-loader.php:899
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "テキスト記述方向の切替"

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid "text direction"
msgstr "テキスト記述方向"

#: wp-includes/script-loader.php:897
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "画像の説明を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:896
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "画像の URL を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:895
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL を入力してください"

#: wp-includes/script-loader.php:894
msgid "close tags"
msgstr "タグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:893
msgid "Close all open tags"
msgstr "開いているすべてのタグを閉じる"

#: wp-includes/script-loader.php:878
msgid "Expand Main menu"
msgstr "メインメニューを展開"

#: wp-includes/script-loader.php:877
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "メインメニューを折りたたむ"

#: wp-includes/script-loader.php:876
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "この通知を非表示にする"

#: wp-includes/script-loader.php:875 wp-includes/media.php:3672
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"これらの項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n"
"この操作は取り消すことができません。\n"
" 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"

#. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日 g:i A"

#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:604
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#. translators: %s: duration
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "%s from now"
msgstr "今から%s"

#. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:613
#: wp-includes/class-wp-locale.php:387
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日 g:i A"

#. translators: Date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:611
#: wp-includes/media.php:3234 wp-includes/class-wp-locale.php:383
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: Time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:609
#: wp-includes/class-wp-locale.php:385
msgid "g:i a"
msgstr "g:i A"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75
#: wp-includes/class-walker-page.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352
#: wp-includes/nav-menu.php:829 wp-includes/nav-menu.php:908
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (タイトルなし)"

#: wp-includes/admin-bar.php:1070
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "リカバリーモードを終了"

#: wp-includes/admin-bar.php:1033 wp-includes/admin-bar.php:1034
#: wp-includes/blocks/search.php:65 wp-includes/blocks/search.php:73
#: wp-includes/media.php:3637 wp-includes/class-wp-editor.php:1748
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19636
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: wp-includes/admin-bar.php:978
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: wp-includes/admin-bar.php:964
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: wp-includes/admin-bar.php:953
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:608
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"

#: wp-includes/admin-bar.php:942 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417
#: wp-includes/functions.php:4330 wp-includes/js/dist/blocks.js:5804
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-includes/admin-bar.php:890
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです"

#: wp-includes/admin-bar.php:850
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新規"

#: wp-includes/admin-bar.php:843
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: wp-includes/admin-bar.php:819
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "Edit User"
msgstr "ユーザーを編集"

#: wp-includes/admin-bar.php:749
msgid "View User"
msgstr "ユーザーを表示"

#: wp-includes/admin-bar.php:666
msgid "Shortlink"
msgstr "短縮リンク"

#: wp-includes/admin-bar.php:627
msgid "Manage Comments"
msgstr "コメント管理"

#: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3414
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:927
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"

#: wp-includes/admin-bar.php:518
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"

#: wp-includes/admin-bar.php:507
msgid "Sites"
msgstr "サイト"

#: wp-includes/admin-bar.php:488
msgid "Network Admin"
msgstr "サイトネットワーク管理"

#: wp-includes/admin-bar.php:471
msgid "My Sites"
msgstr "参加サイト"

#: wp-includes/admin-bar.php:434
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:119
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"

#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2804
#: wp-includes/deprecated.php:2806
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: wp-includes/admin-bar.php:379
msgid "Edit Site"
msgstr "サイト編集"

#: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Visit Site"
msgstr "サイトを表示"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:348
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "ユーザーダッシュボード: %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "サイトネットワーク管理: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:449
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"

#: wp-includes/admin-bar.php:303
msgid "Edit My Profile"
msgstr "プロフィールを編集"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:233
msgid "Howdy, %s"
msgstr "こんにちは、%s さん"

#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/forum/feedback/"

#: wp-includes/admin-bar.php:183
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"

#: wp-includes/admin-bar.php:173
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"

#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress について"

#: wp-includes/class-wp-term.php:172
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2231
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:547
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:554 wp-includes/taxonomy.php:460
#: wp-includes/taxonomy.php:721 wp-includes/taxonomy.php:821
#: wp-includes/taxonomy.php:1003 wp-includes/taxonomy.php:1169
#: wp-includes/taxonomy.php:1968 wp-includes/taxonomy.php:2106
#: wp-includes/taxonomy.php:2417 wp-includes/taxonomy.php:2592
#: wp-includes/taxonomy.php:2796
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "不正なタクソノミーです。"

#: wp-includes/class-wp-term.php:159
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ターム ID が複数のタクソノミーで共有されています"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:257
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "ミッション完了。メッセージ %s を削除しました。"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:249
msgid "Oops: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: wp-mail.php:244
msgid "Posted title:"
msgstr "投稿タイトル:"

#: wp-mail.php:243
msgid "Author:"
msgstr "作成者:"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:135
msgid "Author is %s"
msgstr "作成者は %s です。"

#: wp-mail.php:65
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "新しいメールはありません。"

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。"

#: wp-content/plugins/hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Jerry Herman による歌曲 Hello Dolly からの引用:"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:199
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">ログイン</a>するか、 <a href=\"%2$s\">ホームページ</a>に戻ってください。"

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">サイトを表示する</a>か<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。"

#: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1696
msgid "Password:"
msgstr "パスワード"

#: wp-activate.php:179 wp-signup.php:253
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:157
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "%1$s のあなたのサイトは有効化済みです。ユーザー名「%2$s」を使ってログインできます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダーを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。"

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:148
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使って<a href=\"%1$s\">ログイン</a>できます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダーを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。"

#: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176
msgid "Your account is now active!"
msgstr "アカウント登録が完了しました !"

#: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1768
#: wp-includes/script-loader.php:1769
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: wp-activate.php:129
msgid "Activation Key:"
msgstr "有効化キー:"

#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key Required"
msgstr "有効化キーの入力"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "キーとバリューの不一致が見つかりました。登録お知らせメールに記載されたリンクをたどってください。"

#: wp-trackback.php:130
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "この投稿に対して、その URL からのピンバックがすでにあります。"

#: wp-trackback.php:115
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "この投稿へのトラックバックは受け付けていません。"

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "動作するには ID が必要です。"

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "コメント送信失敗"

#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3542
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; エラー"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "設定ファイルを作成"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "ウェブインタフェース経由で %s を作成できますが、サーバーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。"

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "ヘルプが必要な場合は<a href='%s'>こちら</a>をご覧ください。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。"

#: wp-login.php:1087 wp-includes/general-template.php:465
msgid "Remember Me"
msgstr "ログイン状態を保存する"

#: wp-login.php:1076 wp-includes/general-template.php:464
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: wp-login.php:1056 wp-login.php:1089 wp-includes/general-template.php:466
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"

#: wp-login.php:1037
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "リカバリーモードを初期化しました。ログインして継続してください。"

#: wp-login.php:1035
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>お使いの WordPress は正常に更新されました。</strong>新機能を見るには再びログインしてください。"

#: wp-login.php:1033
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "登録が完了しました。メールを確認してください。"

#: wp-login.php:1031
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "新しいパスワードをメールで送信しましたので、ご確認ください。"

#: wp-login.php:1029
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "確認用のリンクをメールで送信しましたので、ご確認ください。"

#: wp-login.php:1027
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "現在、ユーザー登録はできません"

#: wp-login.php:1025
msgid "You are now logged out."
msgstr "ログアウトしました。"

#: wp-login.php:1020
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "セッションの有効期限が切れています。前回行った操作の時点からまた続けるにはログインしてください。"

#: wp-login.php:974
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "ログインに成功しました。"

#: wp-login.php:954
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:953
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>エラー</strong>: Cookies がブロックされているか、お使いのブラウザーで未対応のようです。WordPress を使うには <a href=\"%s\">Cookie を有効化</a>する必要があります。"

#: wp-login.php:944 wp-includes/admin-bar.php:174 wp-includes/update.php:158
#: wp-includes/update.php:382 wp-includes/update.php:567
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/"

#: wp-login.php:943
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:942
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 予期しない出力により Cookies がブロックされました。ヘルプが必要な場合は<a href=\"%1$s\">こちらのドキュメンテーション</a>を読むか、<a href=\"%2$s\">サポートフォーラム</a>をご利用ください。"

#: wp-login.php:893
msgid "User action confirmed."
msgstr "ユーザーの操作を確認しました。"

#: wp-login.php:865 wp-includes/user.php:3591
msgid "Missing confirm key."
msgstr "確認キーがありません。"

#: wp-login.php:861
msgid "Missing request ID."
msgstr "リクエスト ID がありません。"

#: wp-login.php:851 wp-login.php:1115 wp-includes/user.php:154
#: wp-includes/user.php:182 wp-includes/user.php:235 wp-includes/user.php:256
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか ?"

#: wp-login.php:842
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "登録確認のメールが送信されます。"

#: wp-login.php:831 wp-includes/comment-template.php:2281
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: wp-login.php:827
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: wp-login.php:823
msgid "Register For This Site"
msgstr "このブログに登録"

#: wp-login.php:823
msgid "Registration Form"
msgstr "登録フォーム"

#: wp-login.php:736
msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードの確認"

#: wp-login.php:730 wp-includes/script-loader.php:1369
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "脆弱なパスワードの使用を確認"

#: wp-login.php:725
msgid "Strength indicator"
msgstr "強度表示器"

#: wp-login.php:715
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"

#: wp-login.php:707
msgid "Enter your new password below."
msgstr "新しいパスワードを以下に入力してください。"

#: wp-login.php:707 wp-login.php:754
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"

#: wp-login.php:699
msgid "Your password has been reset."
msgstr "パスワードをリセットしました。"

#: wp-login.php:699
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードのリセット"

#: wp-login.php:683
msgid "The passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: wp-login.php:634 wp-login.php:761 wp-login.php:845 wp-login.php:1107
#: wp-includes/general-template.php:595
msgid "Register"
msgstr "登録"

#: wp-login.php:631 wp-login.php:699 wp-login.php:758 wp-login.php:849
#: wp-includes/general-template.php:324
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"

#: wp-login.php:627
msgid "Get New Password"
msgstr "新しいパスワードを取得"

#: wp-login.php:615 wp-login.php:1072 wp-includes/general-template.php:463
msgid "Username or Email Address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"

#: wp-login.php:603
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成するためのリンクをメールでお送りします。"

#: wp-login.php:603
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワード紛失"

#: wp-login.php:578
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "パスワードリセット用リンクの期限が切れています。以下から新しいリンクをリクエストしてください。"

#: wp-login.php:576
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "パスワードリセット用リンクが無効のようです。以下から新しいリンクをリクエストしてください。"

#: wp-login.php:429 wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:65
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "メールを送ることができませんでした。ホスティングサービス上で mail() 関数が無効になっている可能性があります。"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title
#: wp-login.php:399
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] パスワードのリセット"

#: wp-login.php:395
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。"

#: wp-login.php:394
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。"

#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:393 wp-includes/pluggable.php:1924
#: wp-includes/pluggable.php:1988
msgid "Username: %s"
msgstr "ユーザー名: %s"

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:391
msgid "Site Name: %s"
msgstr "サイト名: %s"

#: wp-login.php:389
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:"

#: wp-login.php:343 wp-login.php:366 wp-includes/user.php:2218
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのユーザーネームまたはメールアドレスのアカウントは存在しません。"

#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。"

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:271
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; %s に戻る"

#: wp-login.php:150
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"

#: wp-login.php:147
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "ログインのロゴのタイトル属性の利用はアクセシビリティの理由から推奨できません。代わりにテキストリンクを使ってください。"

#: wp-login.php:121 wp-includes/admin-bar.php:154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"

#. translators: %s: Login screen title.
#: wp-login.php:69
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "リカバリーモード &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:65
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"